summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/jetpack/languages/jetpack-da_DK.po')
-rw-r--r--plugins/jetpack/languages/jetpack-da_DK.po1682
1 files changed, 1682 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/jetpack/languages/jetpack-da_DK.po b/plugins/jetpack/languages/jetpack-da_DK.po
new file mode 100644
index 00000000..0ea76478
--- /dev/null
+++ b/plugins/jetpack/languages/jetpack-da_DK.po
@@ -0,0 +1,1682 @@
+# Translation of 1.2 in Danish
+# This file is distributed under the same license as the 1.2 package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2011-12-05 21:56:05+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
+"Project-Id-Version: 1.2\n"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:118
+msgid "Pink"
+msgstr "Pink"
+
+#: modules/stats.php:628
+msgid "week"
+msgstr "uge"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:13
+msgid "RSS Links (Jetpack)"
+msgstr "RSS links (Jetpack)"
+
+#: modules/image-widget.php:110
+msgid "Image URL:"
+msgstr "Billed-url:"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1037
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:612
+msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
+msgstr "Ingen data fundet for VideoPress-identifikator: <strong>%s</strong>."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1027
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:308
+msgid "Text only"
+msgstr "Kun tekst"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:121
+msgid "Image Color:"
+msgstr "Billedfarve:"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:977
+msgid "Click to share"
+msgstr "Klik for at dele"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
+
+#: modules/ie-sitemode.php:91
+msgid "Moderate comments"
+msgstr "Bed&#248;m kommentarer"
+
+#: modules/ie-sitemode/custom-jumplist.php:22
+msgid "Recent posts"
+msgstr "Seneste indlæg"
+
+#: modules/module-info.php:203 modules/module-info.php:218
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:319
+msgid "Open links in"
+msgstr "Åbn links i"
+
+#: modules/image-widget.php:129
+msgid "Image Alignment:"
+msgstr "Billedjustering:"
+
+#: modules/module-info.php:415
+msgid "The Internet Explorer sitemode integration allows your users to interact with your website when using Internet Explorer 9's sitemode function."
+msgstr "Internet Explorer sitemode integration giver dine brugere mulighed for at arbejde med dit websted, mens de bruger Internet Explorer 9's sitemode funktion."
+
+#: modules/stats.php:634
+msgid "the past month"
+msgstr "den seneste måned"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:1115
+#: modules/shortcodes/videopress.php:1137
+msgid "this video"
+msgstr "denne video"
+
+#: modules/module-info.php:301
+msgid "Full details can be found on the <a href=\"%s\">Sharing support page</a>. This video also gives a swish run-down of how to use the Sharing feature. Watch it in HD for extra snazz!"
+msgstr "Uddybende oplysninger kan findes på <a href=\"%s\">Dele-supportsiden</a>. Denne video giver også en elegant gennemgang af, hvordan du bruger delingsfunktionen. Se den i HD for lirens skyld!"
+
+#: modules/ie-sitemode.php:103 modules/stats.php:208 modules/stats.php:606
+msgid "Site Stats"
+msgstr "Statistik for webstedet"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:148
+msgid "Warning! Multibyte support missing!"
+msgstr "Advarsel! Multibyte-understøttelse mangler!"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:149
+msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
+msgstr "Dette plugin virker uden, men multibyte-understøttelse bruges <a href=\"%s\">hvis det er tilgængeligt</a>. Du kan opleve mindre problemer med Tweets og andre deletjenester."
+
+#: modules/stats.php:476
+msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
+msgstr "Tæl sidevisninger fra registrerede brugere, der er logget ind"
+
+#: modules/module-info.php:299
+msgid "To configure your sharing settings, go to the Settings &rarr; <a href=\"%s\">Sharing</a> menu."
+msgstr "For at ændre dine deleindstillinger, gå til Indstillinger &rarr; <a href=\"%s\">Deling</a> menuen."
+
+#: modules/stats.php:633
+msgid "the past week"
+msgstr "den seneste uge"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:307
+msgid "Icon only"
+msgstr "Kun ikon"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:371
+msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
+msgstr "Du kan tilføje følgende variabler til din tjenestes delings-URL:"
+
+#: modules/subscriptions.php:517
+msgid "Sign me up!"
+msgstr "Tilmeld mig!"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:13
+msgid "Repeated Word"
+msgstr "Gentaget ord"
+
+#: modules/module-info.php:377
+msgid "The RSS Links Widget allows you to add links to your blog&#8217;s post and comment RSS feeds in your sidebar. This makes it easy for your readers to stay updated when you post new content or receive new comments."
+msgstr "RSS links widget giver dig mulighed for at tilføje links til dit websteds RSS feeds for indlæg og kommentarer i din sidebar. Det gør det nemt for dine læsere at holde sig opdateret når du udgiver nyt indhold eller modtager nye kommentarer."
+
+#: modules/module-info.php:209
+msgid "Jetpack combines the power of %s and the simplicity of WordPress to give you the ultimate in math blogging platforms."
+msgstr "Jetpack kombinerer kraften fra ​%s og enkelheden fra WordPress til at give dig den ultimative platform til matematik-blogging."
+
+#: modules/stats.php:627
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:884
+msgid "Click to Press This!"
+msgstr "Klik for at aktive Press det!"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:83
+msgid "Text & Image Links"
+msgstr "Tekst- & billedlinks"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1044
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: modules/ie-sitemode.php:77
+msgid "Edit post"
+msgstr "Rediger indlæg"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:103
+msgid "Image Size:"
+msgstr "Billedstørrelse:"
+
+#: modules/stats.php:295
+msgid "Your Site Stats work better with Javascript enabled."
+msgstr "Dine webstedsstatistikker virker bedre med JavaScript aktiveret."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:306
+msgid "Icon + text"
+msgstr "Ikon + tekst"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:363
+msgid "Click to share on StumbleUpon"
+msgstr "Klik for at dele på StumbleUpon"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:915
+msgid "More information"
+msgstr "Mere information"
+
+#: modules/ie-sitemode.php:97
+msgid "Upload new media"
+msgstr "Upload nyt medie"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "March"
+msgstr "Marts"
+
+#: modules/stats.php:472
+msgid "Admin bar"
+msgstr "Administrationsbjælke"
+
+#: modules/subscriptions.php:313
+msgid "Notify me of new posts by email."
+msgstr "Giv besked om nye indlæg via e-mail."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:227
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:363
+msgctxt "share to"
+msgid "StumbleUpon"
+msgstr "StumbleUpon"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:892
+msgid "Google +1"
+msgstr "Google +1"
+
+#: modules/subscriptions.php:515
+msgid "Email Subscription"
+msgstr "E-mail tilmelding"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:49 modules/sharedaddy/sharing.php:158
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "Indstillinger for deling"
+
+#: modules/module-info.php:244
+msgid "The Twitter Widget shows your latest tweets within a sidebar on your theme. It&#8217;s an easy way to add more activity to your site."
+msgstr "Twitter widget viser dine seneste tweets i en sidebar i dit tema. Det er en nem måde at føje lidt mere aktivitet til dit websted."
+
+#: modules/stats.php:525
+msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
+msgstr "Visninger de seneste 48 timer. Klik her for mere webstedsstatistik."
+
+#: modules/module-info.php:391
+msgid "To use the RSS Links Widget, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. The RSS Links widget is listed as &#8220;RSS Links&nbsp;(Jetpack)&#8221;; drag it into one of your sidebars and configure away."
+msgstr "For at benytte RSS Links widgeten, gå til Udseende &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. RSS Links widgeten er vist som &#8220;RSS Links&nbsp;(Jetpack)&#8221;; træk den ind i en af dine sidebars og indstil den."
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:140
+msgid "Subscribe to %s"
+msgstr "Tilmeld til %s"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:436
+msgid "Click to share on Reddit"
+msgstr "Klik for at dele på Reddit"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:506
+msgid "Digg"
+msgstr "Digg"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:515
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519
+msgid "Click to Digg this post"
+msgstr "Klik for at Digg'e dette indlæg"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:777
+msgid "Share on Facebook"
+msgstr "Del på Facebook"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:165
+msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
+msgstr "Træk og slip de tjenester, du vil aktivere, i boksen nedenfor."
+
+#: modules/module-info.php:20
+msgid "With a monthly subscription, the VaultPress plugin will backup your site&#8217;s content, themes, and plugins in realtime, as well as perform regular security scans for common threats and attacks."
+msgstr "Med et månedligt abonnement, laver VaultPress-pluginet en backup af dit websteds indhold, temaer og plugins i realtid, og skanner derudover regelmæssigt for kendte trusler og angreb."
+
+#: modules/module-info.php:188
+msgid "You can <a href=\"%s\">view your stats dashboard here</a>."
+msgstr "Du kan <a href=\"%s\">se dit statistikkontrolpanel her</a>."
+
+#: modules/module-info.php:22
+msgid "VaultPress dashboard"
+msgstr "VaultPress kontrolpanel"
+
+#: modules/module-info.php:390
+msgid "The RSS Links Widget let&#8217;s you easily add post and comment RSS feeds to a sidebar on your theme."
+msgstr "RSS links widget giver dig mulighed for nemt at tilføje RSS feeds for indlæg og kommentarer til en sidebar i dit tema."
+
+#: modules/module-info.php:376 modules/module-info.php:389
+msgid "RSS Links Widget"
+msgstr "RSS links widget"
+
+#: modules/module-info.php:338 modules/module-info.php:351
+#: modules/module-info.php:410 modules/module-info.php:423
+msgid "Image"
+msgstr "Billede"
+
+#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:22 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:23
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:49 modules/module-info.php:274
+#: modules/module-info.php:277 modules/module-info.php:298
+msgid "Sharing"
+msgstr "Deling"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:28
+msgid "No writing errors were found."
+msgstr "Ingen skrivefejl blev fundet."
+
+#: modules/subscriptions.php:307
+msgid "Notify me of follow-up comments by email."
+msgstr "Informer mig om nye kommentarer via e-mail."
+
+#: modules/module-info.php:24
+msgctxt "View _Plans_&_Pricing_. (VaultPress)"
+msgid "View %s."
+msgstr "Vis %s."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1032
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/module-info.php:343
+msgid "The Image Widget allows you to easily add images to widget areas in your theme. It&#8217;s an easy way to add more visual interest to your site."
+msgstr "Denne billed-widget gør det nemt at tilføje billeder til widget-områder i dit tema. Det er en nem måde at tilføje mere visuel interesse til dit websted."
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:115
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:912
+msgid "Submit"
+msgstr "Send"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:1016
+msgctxt "watch a video title"
+msgid "Watch: %s"
+msgstr "Se: %s"
+
+#: modules/image-widget.php:126
+msgid "Center"
+msgstr "Centreret"
+
+#: modules/module-info.php:81 modules/module-info.php:94
+msgid "Shortcodes allow you to easily and safely embed media from other places in your site. With just one simple code, you can tell WordPress to embed YouTube, Flickr, and other media."
+msgstr "Kortkoder giver dig mulighed for nemt og sikkert at indlejre medier fra andre steder på dit websted. Med en simpel stump kode kan du få WordPress til at indlejre YouTube, Flickr og andre medier."
+
+#: modules/ie-sitemode/custom-jumplist.php:49
+msgid "Pending comments"
+msgstr "Kommentarer som afventer godkendelse"
+
+#: modules/subscriptions.php:414
+msgid "The email you entered was invalid, please check and try again."
+msgstr "Den indtastede e-mail-adresse er ikke gyldig, indtast en gyldig e-mail-adresse og prøv igen."
+
+#: modules/subscriptions.php:404
+msgid "Please check your email to confirm your subscription."
+msgstr "Kig venligst i din indbakke for at godkende din tilmelding."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:164
+msgid "Available Services"
+msgstr "Tilgængelige tjenester"
+
+#: modules/module-info.php:210
+msgid "Wow, that sounds nerdy."
+msgstr "Wow, det lyder nørdet."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:313
+msgid "Sharing label"
+msgstr "Deleetiket"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:230
+msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
+msgstr "Indlæg blev ikke sendt - kontroller jeres e-mail adresser!"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:601
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:81
+msgid "Text Link"
+msgstr "Tekstlink"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:12
+msgid "Links to your blog's RSS feeds"
+msgstr "Links til dit websteds RSS feeds"
+
+#: modules/module-info.php:139 modules/module-info.php:153
+msgid "Instead of typing or copy-pasting long URLs, you can now get a short and simple link to your posts and pages. This uses the super compact wp.me domain name, and gives you a unique URL you can use that will be safe and reliable."
+msgstr "I stedet for at skrive eller kopiere/indsætte lange webadresser, kan du nu få et kort og enkelt link til dine indlæg og sider. Kortlink-funktionen bruger det superkompakte wp.me domænenavn, og giver dig en unik webadresse, der er både sikker og pålidelig at bruge."
+
+#: modules/stats.php:857
+msgid "%1$s %2$s Views"
+msgstr "%1$s %2$s visninger"
+
+#: modules/subscriptions.php:437 modules/subscriptions.php:516
+msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
+msgstr "Indtast din e-mail-adresse for at blive tilmeldt og modtage påmindelser om nye indlæg på dette websted via e-mail."
+
+#: modules/module-info.php:208 modules/module-info.php:223
+msgid "%s is a powerful markup language for writing complex mathematical equations, formulas, etc."
+msgstr "%s er et kraftfuldt formatteringsværktøj, når du skal skrive komplekse matematiske ligninger, formler, osv."
+
+#: modules/module-info.php:60
+msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services."
+msgstr "Hovercards udvider de almindelige Gravatar-billeder med oplysninger om en person: navn, biografiske oplysninger, billeder, deres kontaktinfomation, samt andre tjenester."
+
+#: modules/module-info.php:76 modules/module-info.php:80
+#: modules/module-info.php:89 modules/module-info.php:93
+msgid "Shortcode Embeds"
+msgstr "Kortkode indlejringer"
+
+#: modules/module-info.php:61
+msgid "To see hovercards, look at any blog post on your blog that has comments. If the commenter has a hovercard associated with their gravatar, mouse over their image and the hovercard will appear. To turn hovercards off, click the Deactivate button above."
+msgstr "Find et tilfældigt indlæg på dit websted, som har nogle kommentarer, for at se hovercards. Hvis kommentarskriveren har et hovercard tilknyttet sin Gravatar vil det vises, når du fører musen henover deres billede. Klik på Deaktiver-knappen ovenfor for at slå hovercards fra."
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:101
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: modules/subscriptions.php:561
+msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
+msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
+msgstr[0] "Vis det samlede antal tilmeldinger? (%s tilmeldt)"
+msgstr[1] "Vis det samlede antal tilmeldinger? (%s tilmeldte)"
+
+#: modules/image-widget.php:12
+msgid "Display an image in your sidebar"
+msgstr "Vis et billede i din sidebar"
+
+#: modules/module-info.php:174 modules/module-info.php:187
+msgid "There are many plugins and services that provide statistics, but data can be overwhelming. WordPress.com Stats makes the most popular metrics easy to understand through a clear and attractive interface."
+msgstr "Der er mange plugins og tjenester, der leverer statistikker, men data kan være overvældende. WordPress.com Stats gør de mest populære målinger nemme at forstå via en tydelig og imødekommende grænseflade."
+
+#: modules/subscriptions.php:417
+msgid "You have already subscribed to this site, please check your inbox."
+msgstr "Du er allerede tilmeldt dette websted, kig venligt i din indbakke."
+
+#: modules/module-info.php:140
+msgid "It&#8217;s perfect for use on Twitter, Facebook, and cell phone text messages where every character counts."
+msgstr "Det er perfekt til brug på Twitter, Facebook og sms'er, hvor hvert tegn tæller."
+
+#: modules/module-info.php:243 modules/module-info.php:257
+msgid "Twitter Widget"
+msgstr "Twitter widget"
+
+#: modules/module-info.php:154
+msgid "To use shortlinks, go to any already published post (or publish something new!). A &#8220;Get Shortlink&#8221; button will be visible under the Post title. When you click it, a dialog box will appear with the shortlink and you can copy and paste to Twitter, Facebook or wherever your heart desires."
+msgstr "For at benytte kortlinks skal du redigere et udgivet indlæg (eller udgive et nyt!). En &#8220;Hent kortlink&#8221; knap vil blive vist under indlæggets titel. Når du klikker på den, vises en dialogboks med kortlinket som du kan kopiere og benytte på Twitter, Facebook eller hvor du ellers kunne få brug for det."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:153
+msgid "Settings have been saved"
+msgstr "Indstillingerne blev gemt"
+
+#: modules/module-info.php:342 modules/module-info.php:355
+msgid "Image Widget"
+msgstr "Billed widget"
+
+#: modules/subscriptions.php:554
+msgid "Subscription Button:"
+msgstr "Tilmeldingsknap:"
+
+#: modules/subscriptions.php:548
+msgid "Optional text to display to your readers:"
+msgstr "Valgfri tekst der vises til dine læsere:"
+
+#: modules/subscriptions.php:518
+msgid "Click to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
+msgstr "Klik her for at modtage påmindelser om nye indlæg på dette websted via e-mail."
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:97
+msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your <a href=\"%s\">WPLANG</a> value is the default proofreading language."
+msgstr "Korrekturlæseren understøtter engelsk, tysk, portugisisk og spansk. Din <a href=\"%s\">WPLANG</a>-værdi afgører hvilket standardsprog korrekturlæseren bruger."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:193
+msgctxt "share to"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:226
+msgid "Send Email"
+msgstr "Send e-mail"
+
+#: modules/image-widget.php:139
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredde:"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:68 modules/rsslinks-widget.php:136
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentarer"
+
+#: modules/ie-sitemode.php:115
+msgid "WordPress.org Support"
+msgstr "WordPress.org support"
+
+#: modules/ie-sitemode.php:112
+msgid "Get started with your own blog!"
+msgstr "Kom i gang med dit eget websted!"
+
+#: modules/module-info.php:224
+msgid "Use <code>$latex your latex code here$</code> or <code>[latex]your latex code here[/latex]</code> to include %s in your posts and comments. There are <a href=\"%s\" target=\"_blank\">all sorts of options</a> available."
+msgstr "Benyt <code>$latex din latex kode her$</code> eller <code>[latex]din latex kode her[/latex]</code> for at inkludere %s i dine indlæg og kommentarer. Der er <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rigtig mange muligheder</a> til rådighed."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:186
+msgid "Enabled Services"
+msgstr "Aktiverede tjenester"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:958
+msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
+msgstr "Du har ikke tilstrækkelige <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">rettigheder</a> til at se denne video. Støt gratis software og opgrader."
+
+#: modules/module-info.php:323
+msgid "After the Deadline provides a number of <a href=\"%s\">customization options</a>, which you can edit in your profile."
+msgstr "After the Deadline rummer en række <a href=\"%s\">tilpasningsmuligheder</a>, som du kan indstille i din profil."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:884
+msgctxt "share to"
+msgid "Press This"
+msgstr "Pres det"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:257 modules/module-info.php:239
+#: modules/module-info.php:253
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:322
+msgid "New window"
+msgstr "Nyt vindue"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:15
+msgid "No suggestions"
+msgstr "Ingen forslag"
+
+#: modules/module-info.php:24
+msgid "View Plans & Pricing"
+msgstr "Vis produkter & priser"
+
+#: modules/module-info.php:46
+msgid "Hovercards offer a great way to show your internet presence and help people find your own blog."
+msgstr "Hovercards er en fantastisk måde at vise din tilstedeværelse på internet og hjælpe personer med at finde hen til dit websted."
+
+#: modules/subscriptions.php:408
+msgid "You are now subscribed to this blog."
+msgstr "Du er nu tilmeldt dette websted."
+
+#: modules/module-info.php:278
+msgid "Share your posts with Twitter, Facebook, and a host of other services. You can configure services to appear as icons, text, or both. Some services have additional options to display smart buttons, such as Twitter, which will update the number of times the post has been shared."
+msgstr "Del dine indlæg på Twitter, Facebook og en lang række andre tjenester. Du kan indstille tjenesterne til at blive vist som ikoner, tekst eller begge dele. Nogle tjenester har derudover mulighed for at vise smarte knapper, såsom Twitter, der løbende opdatere antallet af gange indlægget er blevet delt."
+
+#: modules/module-info.php:15 modules/module-info.php:19
+msgid "VaultPress"
+msgstr "VaultPress"
+
+#: modules/shortcodes/archives.php:49
+msgid "Your blog does not currently have any published posts."
+msgstr "Dit websted har i øjeblikket ikke nogen indlæg, som er udgivet."
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:1298
+msgid "Loading video..."
+msgstr "Indlæser video..."
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:29
+msgid "There was a problem communicating with the Proofreading service. Try again in one minute."
+msgstr "Der var et problem med kommunikationen med korrekturlæsningstjenesten. Prøv igen om et minut."
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:17
+msgid "Explain..."
+msgstr "Forklar ..."
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:18
+msgid "Ignore suggestion"
+msgstr "Ignorer forslag"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:62 modules/twitter-widget.php:207
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: modules/subscriptions.php:441
+msgid "Join %s other subscriber"
+msgid_plural "Join %s other subscribers"
+msgstr[0] "Slut dig til %s andre tilmeldt"
+msgstr[1] "Slut dig til %s øvrige tilmeldte"
+
+#: modules/stats.php:684
+msgid "Show top search terms over"
+msgstr "Vis populæreste søgetermer over"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:350
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Gem ændringer"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:334
+msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
+msgstr "Forside, arkivsider og søgeresultater"
+
+#: modules/module-info.php:22
+msgctxt "Visit your _VaultPress_dashboard_."
+msgid "Visit your %s."
+msgstr "Besøg dit %s."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:221
+msgid "Sharing is off. Please add services above to enable"
+msgstr "Deling er slået fra. Tilføj tjenester ovenfra for at aktivere deling"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:203
+msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
+msgstr "Tjenester der trækkes hertil vil være skjult bag en dele-knap."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:467
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:234 modules/sharedaddy/sharing.php:275
+msgctxt "dropdown button"
+msgid "Share"
+msgstr "Del"
+
+#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:18
+msgid "Shared Post"
+msgstr "Delt indlæg"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:800
+msgid "Share button"
+msgstr "Dele-knap"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:714
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:629
+msgid "Click to share on LinkedIn"
+msgstr "Klik for at dele på LinkedIn"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519
+msgctxt "share to"
+msgid "Digg"
+msgstr "Digg"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:119
+msgid "Silver"
+msgstr "Sølv"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:352
+msgid "StumbleUpon"
+msgstr "StumbleUpon"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:234
+msgid "Email check failed, please try again"
+msgstr "E-mail tjek mislykkedes, prøv igen"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:169
+msgid "This post has been shared!"
+msgstr "Dette indlæg er blevet delt!"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:196
+msgid "Share this:"
+msgstr "Del dette:"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:19
+msgid "Ignore always"
+msgstr "Ignorer altid"
+
+#: modules/module-info.php:414 modules/module-info.php:427
+msgid "IE Sitemode Integration"
+msgstr "IE sitemode integration"
+
+#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:95
+msgid "Disable CSS and JS"
+msgstr "Deaktiver CSS og JS"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:385
+msgid "Create Share"
+msgstr "Opret delefunktion"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:82
+msgid "Image Link"
+msgstr "Billedlink"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:303
+msgid "Default button style"
+msgstr "Standard knapudseende"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:100
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: modules/stats.php:898
+msgid "Top Searches"
+msgstr "Mest populære søgninger"
+
+#: modules/ie-sitemode.php:85
+msgid "Write a post"
+msgstr "Skriv et indlæg"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:33
+msgid ""
+"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n"
+"\n"
+"Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
+msgstr ""
+"Korrekturlæseren har forslag til dette indlæg. Er du sikker på at du vil udgive det?\n"
+"\n"
+"Klik på OK for at udgive dit indlæg, eller klik på Annuller for at se forslagene og redigere dit indlæg."
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:99
+msgid "Small"
+msgstr "Lille"
+
+#: modules/ie-sitemode.php:73
+msgid "Edit page"
+msgstr "Rediger side"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:850
+msgctxt "share to"
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:395
+msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
+msgstr "Der opstod en fejl under oprettelsen dine nye deletjenester - tjek venligst om oplysningerne er gyldige."
+
+#: modules/module-info.php:45
+msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services they use on the web like Twitter, Facebook, or LinkedIn."
+msgstr "Hovercards udvider de almindelige Gravatar-billeder med oplysninger om en person: navn, biografiske oplysninger, billeder, deres kontaktinfomation, samt andre tjenester, de bruger på nettet, såsom Twitter, Facebook eller LinkedIn."
+
+#: modules/image-widget.php:14
+msgid "Image (Jetpack)"
+msgstr "Billede (Jetpack)"
+
+#: modules/ie-sitemode.php:51
+msgid "Author posts, manage comments, and manage %s."
+msgstr "Skriv indlæg, håndter kommentarer og administrer %s."
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:96
+msgid "Image Settings:"
+msgstr "Billedindstillinger:"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:367
+msgid "Sharing URL"
+msgstr "Deling URL"
+
+#: modules/stats.php:874
+msgid "Top Posts"
+msgstr "Mest besøgte indlæg"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:32
+msgid "Replace selection with:"
+msgstr "Erstat det markerede med:"
+
+#: modules/stats.php:878 modules/stats.php:902
+msgid "Sorry, nothing to report."
+msgstr "Beklager, intet at rapportere."
+
+#: modules/stats.php:629
+msgid "month"
+msgstr "måned"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:850
+msgid "Click to print"
+msgstr "Klik for at udskrive"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:193
+msgid "Click to email this to a friend"
+msgstr "Klik for at sende som e-mail til en ven"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:379
+msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
+msgstr "Indtast webadressen på et 16x16px ikon du vil bruge til denne tjeneste."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:846
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: modules/ie-sitemode.php:75
+msgid "Edit attachment"
+msgstr "Rediger vedh&#230;ftet fil"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:629
+msgctxt "share to"
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:34
+msgid ""
+"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n"
+"\n"
+"Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
+msgstr ""
+"Korrekturlæseren har forslag til dette indlæg. Er du sikker på, at du vil opdatere og udgive det?\n"
+"\n"
+"Klik på OK for at opdatere og udgive dit indlæg, eller klik på Annuller for at se forslagene og redigere dit indlæg."
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:30
+msgid "There was an error communicating with the proofreading service."
+msgstr "Der opstod en fejl i kommunikationen med korrekturlæsningstjenesten. "
+
+#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:34
+msgid "Show sharing buttons on this post."
+msgstr "Vi dele-knapper på dette indlæg."
+
+#: modules/module-info.php:282
+msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
+msgstr "Følgende tjenester er inkluderet: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, print og e-mail."
+
+#: modules/image-widget.php:142
+msgid "Height:"
+msgstr "Højde:"
+
+#: modules/stats.php:635
+msgid "the past quarter"
+msgstr "det seneste kvartal"
+
+#: modules/stats.php:473
+msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar."
+msgstr "Lav en figur, der viser de sidste 48 timers besøg i administratorbjælken."
+
+#: modules/stats.php:466
+msgid "Visit <a href=\"%s\">Site Stats</a> to see your stats."
+msgstr "Besøg <a href=\"%s\">webstedsstatistik</a> for at se din statistik."
+
+#: modules/module-info.php:134 modules/module-info.php:138
+#: modules/module-info.php:148 modules/module-info.php:152
+msgid "WP.me Shortlinks"
+msgstr "WP.me kortlinks"
+
+#: modules/module-info.php:119
+msgid "Available shortcodes are: %l."
+msgstr "Tilgængelige kortkoder er: %l."
+
+#: modules/module-info.php:288
+msgid "Additionally you can define your own custom services."
+msgstr "Derudover kan du også definere dine egne tilpassede tjenester."
+
+#: modules/module-info.php:316 modules/module-info.php:320
+msgid "Spelling and Grammar"
+msgstr "Stavning og grammatik"
+
+#: modules/module-info.php:357
+msgid "To use the Image Widget, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. The Image widget is listed as &#8220;Image&nbsp;(Jetpack)&#8221;; drag it into one of your sidebars and configure away."
+msgstr "For at benytte Billed widgeten, gå til Udseende &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Billed widgeten er vist som &#8220;Billed&nbsp;(Jetpack)&#8221;; træk den ind i en af dine sidebars og indstil den."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:127
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "Improve your spelling, style, and grammar with the <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> Proofreading service."
+msgstr "Prøv at forbedre din stavning, sproglige stil og grammatik med <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> korrekturlæsningstjenesten."
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "August"
+msgstr "August"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: modules/module-info.php:169 modules/module-info.php:173
+#: modules/module-info.php:182 modules/module-info.php:186
+msgid "WordPress.com Stats"
+msgstr "WordPress.com statistik"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:100
+msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages"
+msgstr "Brug automatisk fundet sprog til at læse korrektur på indlæg og sider"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:12
+msgid "Spelling"
+msgstr "Stavning"
+
+#: modules/subscriptions.php:376
+msgid "Blog Subscriptions (Jetpack)"
+msgstr "Webstedstilmeldinger (Jetpack)"
+
+#: modules/subscriptions.php:373
+msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
+msgstr "Tilføj en tilmeldingsformular og tillad brugere at abonnere på dit websted."
+
+#: modules/gravatar-hovercards.php:75
+msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
+msgstr "Før musen over din Gravatar for at tjekke din profil."
+
+#: modules/image-widget.php:146
+msgid "Link URL (when the image is clicked):"
+msgstr "Link-URL (når man klikker på billedet):"
+
+#: modules/image-widget.php:145
+msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
+msgstr "Hvis tomt forsøger vi at finde billedets størrelse."
+
+#: modules/image-widget.php:127
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
+#: modules/image-widget.php:125
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: modules/image-widget.php:124
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: modules/image-widget.php:119
+msgid "Caption:"
+msgstr "Billedtekst:"
+
+#: modules/image-widget.php:116
+msgid "Image title:"
+msgstr "Billedtitel:"
+
+#: modules/stats.php:870
+msgid "View All"
+msgstr "Vis alle"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:117
+msgid "Purple"
+msgstr "Lilla"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:116
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:114
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:69
+msgid "Posts & Comments"
+msgstr "Indlæg & kommentarer"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:67 modules/rsslinks-widget.php:133
+msgid "Posts"
+msgstr "Indlæg"
+
+#: modules/stats.php:671
+msgid "Show top posts over"
+msgstr "Vis mest besøgte indlæg i"
+
+#: modules/stats.php:658
+msgid "Chart stats by"
+msgstr "Figurstatistikker af"
+
+#: modules/stats.php:636
+msgid "the past year"
+msgstr "det seneste år"
+
+#: modules/stats.php:632
+msgid "the past day"
+msgstr "den seneste dag"
+
+#: modules/stats.php:490
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Gem indstillinger"
+
+#: modules/stats.php:477
+msgid "Report visibility"
+msgstr "Rapportsynlighed"
+
+#: modules/stats.php:479
+msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
+msgstr "Vælg de roller, som vil være i stand til at se statistikrapporter."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:192
+msgid "Drag and drop available services here"
+msgstr "Træk og slip tilgængelige tjenester hertil"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:189
+msgid "Services dragged here will appear individually."
+msgstr "Tjenester der trækkes hertil vil vises individuelt."
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:1144
+msgctxt "Play as in playback or view a movie"
+msgid "JavaScript required to play %s."
+msgstr "Der kræves JavaScript for at afspille %s."
+
+#: modules/image-widget.php:113
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "Alt-tekst:"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1045
+msgid "Remove Service"
+msgstr "Fjern tjeneste"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:608
+msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
+msgstr "VideoPress-pluginet kunne ikke få forbindelse til VideoPress-serverne. Denne fejl skyldes højst sandsynligt et plugin, der er forkert sat op. Geninstaller og opgrader."
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:610
+msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
+msgstr "<strong>%s</strong> er ikke et websted vi tillader at indlejre medier fra."
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:610
+msgid "Publisher limits playback of video embeds."
+msgstr "Udgiveren har begrænset afspilningen af indlejrede videoer."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:171
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+msgid "The most super duper sharing tool on the interwebs. Share content with Facebook, Twitter, and many more."
+msgstr "Det mest fantastiske delingsværktøj på internettet. Del indhold på Facebook, Twitter og mange andre tjenester."
+
+#: modules/module-info.php:245
+msgid "There are also a number of customization options. Change the number of displayed tweets, filter out replies, and include retweets."
+msgstr "Der er også en række tilpasningsmuligheder. Ændre antallet af viste tweets, filtrere svar og medtag gentweets. "
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:71
+msgid "Feed(s) to Display:"
+msgstr "Feed(s) der vises:"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:328
+msgid "Show sharing buttons on"
+msgstr "Vis deleknapper på"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:323
+msgid "Same window"
+msgstr "Samme vindue"
+
+#: modules/twitter-widget.php:210
+msgid "Twitter username:"
+msgstr "Twitter brugernavn:"
+
+#: modules/twitter-widget.php:168
+msgid "Error: Twitter did not respond. Please wait a few minutes and refresh this page."
+msgstr "Fejl: Twitter svarede ikke. Vent et par minutter og opdater derefter denne side."
+
+#: modules/twitter-widget.php:166
+msgid "Error: Please make sure the Twitter account is <a href=\"%s\">public</a>."
+msgstr "Fejl: Vær sikker på at Twitter-kontoen er <a href=\"%s\">offentlig</a>."
+
+#: modules/gravatar-hovercards.php:48
+msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
+msgstr "Se folks profiler, når du fører musen over deres Gravatars"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:1291
+msgid "This video requires <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> for playback."
+msgstr "Denne video kræver <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> for at kunne afspilles."
+
+#: modules/stats.php:294
+msgid "Loading&hellip;"
+msgstr "Indl&aelig;ser&hellip;"
+
+msgid "Realtime backup and security scanning for your WordPress site."
+msgstr "Realtid backup og sikkerhedsskanninger til dit WordPress websted."
+
+msgid "Display the latest updates from a Twitter user inside your theme's widgets."
+msgstr "Vis de seneste opdateringer fra en Twitter-bruger i dine widgets."
+
+msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments to receive a notification via email."
+msgstr "Tillad brugere at abonnere på påmindelser om nye indlæg og kommentarer via e-mail."
+
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Tilmeldinger"
+
+msgid "Simple, concise site stats with no additional load on your server."
+msgstr "Simpel, kortfattet statistik for webstedet uden ekstra belastning af din egen server."
+
+msgid "Enable WP.me-powered shortlinks for all of your Posts and Pages for easier sharing."
+msgstr "Aktiver WP.me-drevne kortlinks til alle indlæg og sider for at gøre deling nemmere."
+
+msgid "Easily add RSS links to your theme's sidebar."
+msgstr "Tilføj nemt RSS-links i din sidebar."
+
+msgid "Mark up your posts with the <img src=\"http://l.wordpress.com/latex.php?latex=%5CLaTeX&amp;bg=transparent&amp;fg=000&amp;s=-2\" alt=\"LaTeX logo\" title=\"LaTeX\" style=\"vertical-align: -25%\" /> markup language, perfect for complex mathematical equations and other &#252;ber-geekery."
+msgstr "Marker dine indlæg med <img src=\"http://l.wordpress.com/latex.php?latex=%5CLaTeX&amp;bg=transparent&amp;fg=000&amp;s=-2\" alt=\"LaTeX logo\" title=\"LaTeX\" style=\"vertical-align: -25%\" /> formatteringsværktøj, perfekt til komplekse matematiske ligninger og andet nørderi. "
+
+msgid "Beautiful Math"
+msgstr "Skøn matematik"
+
+msgid "Easily add images to your theme's sidebar."
+msgstr "Tilføj nemt billeder i din sidebar."
+
+msgid "Allow users to interact with your site in Internet Explorer 9's sitemode."
+msgstr "Tillad brugere at arbejde med dit websted i Internet Explorer 9's sitemode."
+
+msgid "Show a pop-up business card of your users' gravatar profiles in comments."
+msgstr "Vis et popup-visitkort af dine brugeres gravatar profil i kommentarer."
+
+msgid "http://jetpack.me"
+msgstr "http://jetpack.me"
+
+msgid "Automattic"
+msgstr "Automattic"
+
+msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
+msgstr "Overfør kraften fra WordPress.com skyen til din selv-hostede WordPress. Jetpack giver dig mulighed for at forbinde dit websted til en WordPress.com-konto og udnytte de kraftfulde funktioner som kun WordPress.com-brugere normalt har adgang til."
+
+#: modules/twitter-widget.php:231
+msgid "Text to display between tweet and timestamp:"
+msgstr "Tekst der skal vises mellem tweet og tidsstempel:"
+
+#: modules/twitter-widget.php:229
+msgid "Include retweets"
+msgstr "Medtag retweets"
+
+#: modules/twitter-widget.php:224
+msgid "Hide replies"
+msgstr "Skjul svar"
+
+#: modules/twitter-widget.php:213
+msgid "Maximum number of tweets to show:"
+msgstr "Maksimale antal tweets der skal vises:"
+
+#: modules/twitter-widget.php:79
+msgid "Twitter Updates"
+msgstr "Twitter-opdateringer"
+
+#: modules/twitter-widget.php:70
+msgid "Twitter (Jetpack)"
+msgstr "Twitter (Jetpack)"
+
+#: modules/twitter-widget.php:69
+msgid "Display your tweets from Twitter"
+msgstr "Vis dine tweets fra Twitter"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:218
+msgid "Your Email Address"
+msgstr "Din e-mail-adresse"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:215
+msgid "Your Name"
+msgstr "Dit navn"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:207
+msgid "Send to Email Address"
+msgstr "Send til e-mail-adresse"
+
+#: modules/module-info.php:95
+msgid "Enter a shortcode directly into the Post/Page editor to embed media. For specific instructions follow the links below."
+msgstr "Skriv en kortkode direkte i editoren for at indlejre medier. Ønsker du en mere specifik vejledning, så følg nedenstående links."
+
+msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"
+msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:799
+msgid "Default button"
+msgstr "Standardknap"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:218
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:166
+msgid "Add a new service"
+msgstr "Tilføj en ny tjeneste"
+
+msgid "Easily embed videos and more from sites like YouTube, Vimeo, and SlideShare."
+msgstr "Du kan nemt indlejre videoer og andet fra websteder som YouTube, Vimeo og Slideshare."
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:24
+msgid "proofread"
+msgstr "korrekturlæst"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:860
+msgid "Please verify your birthday."
+msgstr "Bekræft venligst din fødselsdag."
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:26
+#: modules/after-the-deadline.php:222
+msgid "Proofread Writing"
+msgstr "Korrekturlæs tekst"
+
+#: modules/module-info.php:372 modules/module-info.php:385
+msgid "RSS Links"
+msgstr "RSS links"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:777
+msgctxt "share to"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:744
+msgid "Share"
+msgstr "Del"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:826
+msgid "%s Error"
+msgstr "%s fejl"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:860
+msgid "This video is intended for mature audiences."
+msgstr "Denne video er henvendt til et modent publikum."
+
+#: modules/module-info.php:259
+msgid "To use the Twitter Widget, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. The Twitter widget is listed as &#8220;Twitter&nbsp;(Jetpack)&#8221;; drag it into one of your sidebars and configure away."
+msgstr "For at benytte Twitter widgeten, gå til Udseende &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Twitter widgeten er vist som &#8220;Twitter&nbsp;(Jetpack)&#8221;; træk den ind i en af dine sidebars og indstil den."
+
+#: modules/module-info.php:258
+msgid "The Twitter Widget shows your latest tweets within a sidebar on your theme."
+msgstr "Twitter Widget viser dine seneste tweets i en sidebar i dit tema."
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:25
+msgid "edit text"
+msgstr "rediger tekst"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:22
+msgid "Edit Selection..."
+msgstr "Rediger markering ..."
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:20
+msgid "Ignore all"
+msgstr "Ignorer alle"
+
+#: modules/stats.php:475
+msgid "Registered users"
+msgstr "Registrerede brugere"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:856
+msgid "Press This"
+msgstr "Press det"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:801
+msgid "Like button"
+msgstr "'Synes godt om'-knap"
+
+#: modules/module-info.php:300
+msgid "Drag and drop sharing services into the enabled section to have them show up on your site, and drag them into the hidden section to have them hidden behind a button."
+msgstr "Træk og slip de enkelte tjenester ned i sektionen med Aktiverede tjenester for at få dem vist på dit websted. Træk dem ind i skjule-sektionen for at gemme tjenesterne bag en knap."
+
+#: modules/subscriptions.php:445
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mail-adresse"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:376
+msgid "Icon URL"
+msgstr "Ikon URL"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:361
+msgid "Service name"
+msgstr "Tjenestenavn"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:238
+msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
+msgstr "Beklager, din blog kan ikke dele indlæg via e-mail."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:429
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:436
+msgid "Reddit"
+msgstr "Reddit"
+
+#: modules/module-info.php:39 modules/module-info.php:54
+msgid "Gravatar Hovercard"
+msgstr "Gravatar Hovercard"
+
+#: modules/image-widget.php:107 modules/subscriptions.php:542
+msgid "Widget title:"
+msgstr "Widget titel:"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:113
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#: modules/module-info.php:43 modules/module-info.php:58
+#: modules/gravatar-hovercards.php:36
+msgid "Gravatar Hovercards"
+msgstr "Gravatar Hovercards"
+
+#: modules/stats.php:296
+msgid "View Site Stats without Javascript"
+msgstr "Vis webstedsstatistik uden JavaScript"
+
+#: modules/stats.php:368 modules/stats.php:842
+msgid "We were unable to get your stats just now (too many redirects). Please try again."
+msgstr "Vi var ikke i stand til at hente din statistik lige nu (for mange viderestillinger). Prøv venligst igen."
+
+#: modules/stats.php:370 modules/stats.php:844
+msgid "We were unable to get your stats just now. Please try again."
+msgstr "Vi var ikke i stand til at hente din statistik lige nu. Prøv venligst igen. "
+
+#: modules/module-info.php:322
+msgid "The <a href='%s'>After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> Proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to find your errors and offer smart suggestions."
+msgstr "<a href='%s'>After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> korrekturlæsningstjenesten forbedrer dine tekster ved at bruge kunstig intelligens til at finde dine fejl og tilbyde smarte forslag."
+
+#: modules/module-info.php:284
+msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
+msgstr "Følgende tjenester er inkluderet: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, print og e-mail."
+
+#: modules/module-info.php:428
+msgid "IE Sitemode Integration allows your users to interact with your site while using the sitemode functionality in Internet Explorer 9."
+msgstr "IE sitemode integration giver dine brugere mulighed for at arbejde med dit websted mens de bruger sitemode funktionerne fra Internet Explorer 9."
+
+#: modules/module-info.php:356
+msgid "The Image Widget let&#8217;s you easily add images to a sidebar on your theme."
+msgstr "Denne billed-widget gør det nemt at tilføje billeder til en sidebar i dit tema"
+
+#: modules/subscriptions.php:423
+msgid "There was an error when subscribing, please try again."
+msgstr "Der opstod en fejl ved tilmeldingen, prøv venligst igen."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:170
+msgid "You have shared this post with %s"
+msgstr "Du har delt dette indlæg med %s"
+
+#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:97
+msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
+msgstr "Avanceret. Er denne indstilling valgt, skal du inkludere disse filer i dit tema for at få links til deletjenesterne vist."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:264
+msgctxt "share to"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:334
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:411
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:568
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:684
+msgid "Use smart button"
+msgstr "Brug smarte knapper"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:264
+msgid "Click to share on Twitter"
+msgstr "Klik for at dele på Twitter"
+
+#: modules/module-info.php:44 modules/module-info.php:59
+msgid "What&#8217;s a Hovercard?"
+msgstr "Hvad er et Hovercard?"
+
+#: modules/rsslinks-widget.php:85
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: jetpack.php:1270
+msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %s"
+msgstr "Dit websted skal være offentligt tilgængeligt for at bruge Jetpack: %s"
+
+#: jetpack.php:1400
+msgid "<strong>%s Activated!</strong> You can deactivate at any time by clicking Learn More and then Deactivate on the module card."
+msgstr "<strong>%s Aktiveret!</strong> Du kan deaktivere til enhver tid ved hjælp af deaktiveringsknappen på moduloversigten."
+
+#: jetpack.php:1677 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:65
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: jetpack.php:1674
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Privatlivspolitik"
+
+#: jetpack.php:2078 jetpack.php:2080 jetpack.php:2082 jetpack.php:2085
+#: jetpack.php:2697
+msgid "Error Details: %s"
+msgstr "Fejldetaljer: %s"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:76
+msgid "Complex Phrases"
+msgstr "Komplekse sætninger"
+
+#: jetpack.php:1256
+msgid "You need to authorize the Jetpack connection between your site and WordPress.com to enable the awesome features."
+msgstr "Du skal godkende Jetpack-forbindelsen mellem dit websted og WordPress.com, for at aktivere de seje funktioner."
+
+#: jetpack.php:1723
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Indstil %s"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:67
+msgid "English Options"
+msgstr "Engelske indstillinger"
+
+#: jetpack.php:1084
+msgid "One New Jetpack Module"
+msgid_plural "%s New Jetpack Modules"
+msgstr[0] "Et nyt Jetpack modul"
+msgstr[1] "%s nye Jetpack moduler"
+
+#: jetpack.php:1259
+msgid "Don&#8217;t cross the streams! You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
+msgstr "Kryds ikke strålerne! Du skal være logget ind på din WordPress-blog, når du godkender Jetpack."
+
+#: jetpack.php:1643
+msgctxt "%s = Unsubscribe link"
+msgid "You are currently subscribed to email updates. %s"
+msgstr "Du er i øjeblikket tilmeldt e-mail opdateringer. %s"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:88
+msgid "Phrases to Avoid"
+msgstr "Fraser der bør undgås"
+
+#: jetpack.php:1172 modules/module-info.php:31 modules/module-info.php:67
+#: modules/module-info.php:125 modules/module-info.php:160
+#: modules/module-info.php:194 modules/module-info.php:230
+#: modules/module-info.php:265 modules/module-info.php:307
+#: modules/module-info.php:329 modules/module-info.php:363
+#: modules/module-info.php:397 modules/module-info.php:402
+#: modules/module-info.php:434
+msgid "Learn More"
+msgstr "Få mere at vide"
+
+#: jetpack.php:1393
+msgid "The following modules have been updated: %l."
+msgstr "Følgende moduler er blevet opdateret: %l."
+
+#: jetpack.php:1671
+msgid "An <span>Automattic</span> Airline"
+msgstr "Et <span>Automattic</span> Flyselskab"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:69
+msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:"
+msgstr "Aktiver korrekturlæsning efter følgende grammatike og stilistiske retningslinjer, når du skriver indlæg og sider:"
+
+#: jetpack.php:1649 modules/ie-sitemode.php:109
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Tilmeld"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:62
+msgid "a post or page is first published"
+msgstr "et indlæg eller en side er udgivet første gang"
+
+#: jetpack.php:1658
+msgid "You will no longer receive email updates about Jetpack."
+msgstr "Du vil ikke længere modtage opdateringer om Jetpack via e-mail. "
+
+#: jetpack.php:1656
+msgid "You have been subscribed to receive email updates."
+msgstr "Du er blevet tilmeldt til at modtage opdateringer via e-mail."
+
+#: jetpack.php:1345
+msgid "Try connecting again."
+msgstr "Prøv at tilslutte igen."
+
+#: jetpack.php:1648
+msgctxt "%s = Subscribe link"
+msgid "Want to receive updates about Jetpack by email? %s"
+msgstr "Ønsker du at modtage opdateringer om Jetpack via e-mail? %s"
+
+#: jetpack.php:1263
+msgid "Return to sender. Whoops! It looks like you got the wrong Jetpack in the mail; deactivate then reactivate the Jetpack plugin to get a new one."
+msgstr "Retur til afsender. Ups! Det ser ud til, at du fik den forkerte Jetpack med posten; deaktiver og genaktiver Jetpack-pluginet for at få en ny."
+
+#: jetpack.php:1266
+msgid "Wrong size. Hm&#8230; it seems your Jetpack doesn&#8217;t quite fit. Have you lost weight? Click &#8220;Connect to WordPress.com&#8221; again to get your Jetpack adjusted."
+msgstr "Forkert størrelse. Hmm ... det ser ud til, at din Jetpack ikke helt passer. Har du tabt dig? Klik på \"Tilslut til WordPress.com\" igen for at få din Jetpack justeret."
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:92
+msgid "<a href=\"%s\">Learn more</a> about these options."
+msgstr "<a href=\"%s\">Få mere at vide</a> om disse muligheder."
+
+#: jetpack.php:1869
+msgid "Coming soon&#8230;"
+msgstr "Kommer snart ..."
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:74
+msgid "Clich&eacute;s"
+msgstr "Klichéer"
+
+#: jetpack.php:1168
+msgid "<strong>Your Jetpack is almost ready</strong> &#8211; Connect to WordPress.com to enable all features."
+msgstr "<strong>Din Jetpack er næsten klar</strong> - Tilslut til WordPress.com for at aktivere alle funktionerne."
+
+#: jetpack.php:1171
+msgid "<strong>Jetpack is installed</strong> and ready to bring awesome, WordPress.com cloud-powered features to your site."
+msgstr "<strong>Jetpack er installeret</strong> og klar til at bringe de seje cloud-drevne funktioner fra WordPress.com til dit websted."
+
+#: jetpack.php:1676
+msgid "Debug"
+msgstr "Fejlsøg"
+
+#: jetpack.php:1675
+msgid "Terms of Service"
+msgstr "Servicevilkår"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:86
+msgid "Passive Voice"
+msgstr "Passiver"
+
+#: jetpack.php:1292
+msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
+msgstr "<strong>Din Jetpack fejler.</strong> Tilslutning af dette websted til WordPress.com er ikke muligt. Det betyder normalt, at dit websted er ikke offentligt tilgængeligt (localhost)."
+
+#: jetpack.php:1276
+msgid "The %1$s module requires <strong>PHP version %2$s</strong> or higher."
+msgstr "%1$s modulet kræver <strong>PHP version %2$s</strong> eller højere."
+
+#: jetpack.php:1644
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Afmeld"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:72
+msgid "Bias Language"
+msgstr "Vanesprog"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:64
+msgid "a post or page is updated"
+msgstr "et indlæg eller en side er opdateret"
+
+#: jetpack.php:1183
+msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
+msgstr "<strong>Jetpack er aktiveret!</strong> Hver enkelt websted i dit netværk skal tilsluttes individuelt af en administrator på det pågældende websted."
+
+#: jetpack.php:1407
+msgid "<strong>%s Deactivated!</strong> You can activate it again at any time using the activate button on the module card."
+msgstr "<strong>%s Deaktiveret!</strong> Du kan aktivere den igen, når som helst, ved hjælp af aktiveringsknappen på moduloversigten."
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:84
+msgid "Jargon"
+msgstr "Jargon"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:95
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: jetpack.php:1151 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:57
+#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:64
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: jetpack.php:1413
+msgid "<strong>Success!</strong> Module settings were saved."
+msgstr "<strong>Succes!</strong> Modulindstillinger blev gemt."
+
+#: jetpack.php:1417
+msgid "<strong>Whoops!</strong> Your Jetpack is already connected."
+msgstr "<strong>Ups!</strong> Din Jetpack er allerede tilsluttet."
+
+#: jetpack.php:1049 jetpack.php:1065
+msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
+msgstr "Jetpack indeholder den nyeste version af det gamle &#8220;%1$s&#8221; plugin."
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:59
+msgid "Automatically proofread content when:"
+msgstr "Læs automatisk korrektur på indhold når:"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:22
+msgid "WordPress checks your grammar, spelling, and misused words with <a href=\"%s\">After the Deadline</a> Proofreading service. This feature is available to blogs set to the English language. Blogs in other languages will continue to have access to the old spellchecker."
+msgstr "WordPress kontrollerer din grammatik, stavning og forkerte brug af ord med <a href=\"%s\">After the Deadline</a> korrekturlæsningstjenesten. Denne funktion er tilgængelig for websteder på engelsk. Websteder på andre sprog vil fortsat have adgang til den gode gamle stavekontrol."
+
+#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:126
+msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes."
+msgstr "Husk at klikke på \"Opdater Profil\" nederst på skærmbilledet for at gemme dine ændringer."
+
+#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:121
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:117
+msgid "Ignored Phrases"
+msgstr "Ignorerede fraser"
+
+#: jetpack.php:2658
+msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
+msgstr "Du skal registrere din Jetpack, inden du tilslutter den."
+
+#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:119
+msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:"
+msgstr "Skriv ord og fraser der skal ignoreres, når dine indlæg og sider korrekturlæses:"
+
+#: jetpack.php:1445
+msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
+msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
+msgstr[0] "Jetpack indeholder den nyeste version af det gamle %l plugin."
+msgstr[1] "Jetpack indeholder den nyeste version af de gamle %l plugins."
+
+#: jetpack.php:1423
+msgid "The features below are now active. Click the learn more buttons to explore each feature."
+msgstr "Funktionerne nedenfor er nu aktive. Klik på \"Få mere at vide\"-knapperne for at udforske de enkelte funktioner."
+
+#: jetpack.php:1421
+msgid "<strong>All Done!</strong> You&#8217;re fueled up and ready to go!"
+msgstr "<strong>Det var det hele!</strong> Du er tanket op og klar til at start!"
+
+#: jetpack.php:1342
+msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Something went wrong that&#8217;s never supposed to happen. Guess you&#8217;re just lucky: %s"
+msgstr "<strong>Din Jetpack fejler.</strong> Noget gik galt, der ikke burde ske. Du er vist bare heldig: %s"
+
+#: jetpack.php:1302
+msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %s. This usually means something is incorrectly configured on your web host."
+msgstr "Jetpack kunne ikke komme i kontakt med WordPress.com: %s. Det betyder normalt, at noget hos din udbyder er forkert sat op."
+
+#: jetpack.php:1169 jetpack.php:1620
+msgid "Connect to WordPress.com"
+msgstr "Tilslut til WordPress.com"
+
+#: jetpack.php:1280
+msgid "Do you still have the %s plugin installed?"
+msgstr "Har du stadig %s pluginet installeret?"
+
+#: jetpack.php:2653
+msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
+msgstr "En administrator for denne blog skal tilslutte Jetpack."
+
+#: jetpack.php:1284
+msgid "Module could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
+msgstr "Modulet kunne ikke aktiveres, fordi det udløste en <strong>alvorlig fejl</strong>. Måske er der en konflikt med et andet plugin, du har installeret?"
+
+#: jetpack.php:1278
+msgid "%s could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
+msgstr "%s kunne ikke aktiveres fordi det udløste en <strong>alvorlig fejl</strong>. Måske er der en konflikt med et anden plugin, du har installeret?"
+
+#: jetpack.php:1819
+msgid "Purchase"
+msgstr "Køb"
+
+#: jetpack.php:1835
+msgid "Configure"
+msgstr "Indstil"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:90
+msgid "Redundant Phrases"
+msgstr "Overflødige sætninger"
+
+#: jetpack.php:1780
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktiver"
+
+#: jetpack.php:1770
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Deaktiver"
+
+#: jetpack.php:1819
+msgid "Free"
+msgstr "Gratis"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:82
+msgid "Hidden Verbs"
+msgstr "Skjulte udsagnsord"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:80
+msgid "Double Negatives"
+msgstr "Dobbelt negation"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:78
+msgid "Diacritical Marks"
+msgstr "Diakritiske tegn"
+
+#: jetpack.php:1637
+msgid "Checking email updates status&hellip;"
+msgstr "Tjekker e-mail opdateringersstatus ..."
+
+#: jetpack.php:1621
+msgid "To enable all of the Jetpack features you&#8217;ll need to connect your website to WordPress.com using the button to the right. Once you&#8217;ve made the connection you&#8217;ll activate all the delightful features below."
+msgstr "For at aktivere alle Jetpack-funktionerne, bliver du nødt til at tilslutte dit websted til WordPress.com ved at klikke på knappen til højre. Når du har oprettet forbindelsen, kan du aktivere alle de vidunderlige funktioner nedenfor."
+
+#: jetpack.php:1608
+msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
+msgstr "Jetpack sætter fut i dit selv-hostede WordPress websted ved at trække på kraften fra skyen hos WordPress.com."
+
+#: jetpack.php:1605 jetpack.php:1722
+msgid "Jetpack by WordPress.com"
+msgstr "Jetpack af WordPress.com"
+
+#: jetpack.php:1602
+msgid "Disconnect from WordPress.com"
+msgstr "Afbryd fra WordPress.com"
+
+#: jetpack.php:1601
+msgid "Connected to WordPress.com"
+msgstr "Tilsluttet til WordPress.com"
+
+#: jetpack.php:1454
+msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
+msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
+msgstr[0] "Den gamle version er blevet deaktiveret og kan fjernes fra dit websted."
+msgstr[1] "De gamle versioner er blevet deaktiverede og kan fjernes fra dit websted."
+
+#: jetpack.php:899
+msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
+msgstr "Jetpack kræver WordPress version %s eller nyere."
+
+#: jetpack.php:1298
+msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack. Please try again later."
+msgstr "WordPress.com har i øjeblikket problemer, og er ude af stand til at fylde brændstof på din Jetpack. Prøv venligst igen senere."
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:57
+msgid "Proofreading"
+msgstr "Korrekturlæsning"
+
+#: jetpack.php:1369
+msgid "Welcome to <strong>Jetpack %s</strong>!"
+msgstr "Velkommen til <strong>Jetpack %s</strong>!"
+
+#: jetpack.php:1381
+msgid "The following new modules have been activated: %l."
+msgstr "Følgende nye moduler er blevet aktiveret: %l." \ No newline at end of file