diff options
Diffstat (limited to 'plugins/table-of-contents-plus/languages/toc+-fr_FR.po')
-rw-r--r-- | plugins/table-of-contents-plus/languages/toc+-fr_FR.po | 940 |
1 files changed, 940 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/toc+-fr_FR.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/toc+-fr_FR.po new file mode 100644 index 00000000..1aba9329 --- /dev/null +++ b/plugins/table-of-contents-plus/languages/toc+-fr_FR.po @@ -0,0 +1,940 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Table of Contents Plus v1308\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-05 23:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 23:10+0100\n" +"Last-Translator: JM <duriezjeanmichel@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: nl\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: toc.php:175 +msgid "Settings" +msgstr "Réglages" + +#: toc.php:435 toc.php:436 +msgid "TOC" +msgstr "TOC" + +#: toc.php:586 +msgid "Options saved." +msgstr "Options enregistrées" + +#: toc.php:588 +msgid "Save failed." +msgstr "Echec de l'enregistrement" + +#: toc.php:600 +msgid "Main Options" +msgstr "Options principales" + +#: toc.php:601 +msgid "Sitemap" +msgstr "Plan du site" + +#: toc.php:602 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: toc.php:610 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: toc.php:613 +msgid "Before first heading (default)" +msgstr "Avant le premier titre (par défaut)" + +#: toc.php:614 +msgid "After first heading" +msgstr "Après le premier titre" + +#: toc.php:615 +msgid "Top" +msgstr "En haut" + +#: toc.php:616 +msgid "Bottom" +msgstr "En bas" + +#: toc.php:621 +msgid "Show when" +msgstr "Montrer lorsque" + +#. translators: text follows drop down list of numbers +#: toc.php:633 +msgid "or more headings are present" +msgstr "ou plus de titres sont présents" + +#: toc.php:637 +msgid "Auto insert for the following content types" +msgstr "Insertion automatique pour les types de contenu suivants" + +#. translators: this is the title of the table of contents +#: toc.php:652 +msgid "Heading text" +msgstr "Texte du titre" + +#: toc.php:654 +msgid "Show title on top of the table of contents" +msgstr "Afficher le titre en haut du sommaire" + +#: toc.php:657 +msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents" +msgstr "Ex: Table des matières, Sommaire, Contenu" + +#: toc.php:659 +msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents" +msgstr "Permettre à l'internaute de choisir l'affichage ou non du sommaire" + +#: toc.php:664 +msgid "Show text" +msgstr "Afficher le texte" + +#. translators: example text to display when you want to expand the table of contents +#: toc.php:668 +msgid "Eg: show" +msgstr "Ex: afficher" + +#: toc.php:671 +msgid "Hide text" +msgstr "Masquer le texte" + +#. translators: example text to display when you want to collapse the table of contents +#: toc.php:675 +msgid "Eg: hide" +msgstr "Ex: masquer" + +#: toc.php:679 +msgid "Hide the table of contents initially" +msgstr "Masquer le sommaire lors de l'affichage initial de la page" + +#: toc.php:685 +msgid "Show hierarchy" +msgstr "Afficher la hiérarchie" + +#: toc.php:689 +msgid "Number list items" +msgstr "Nombre d'items dans la liste" + +#: toc.php:693 +msgid "Enable smooth scroll effect" +msgstr "Activer l'effet de smoooth scroll" + +#: toc.php:694 +msgid "Scroll rather than jump to the anchor link" +msgstr "Défiler au lieu de sauter vers un lien d'ancre" + +#: toc.php:699 +msgid "Appearance" +msgstr "Aussehen" + +#: toc.php:703 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#: toc.php:706 +msgid "Fixed width" +msgstr "Largeur fixe" + +#: toc.php:717 +msgid "Relative" +msgstr "Relatif" + +#: toc.php:718 +msgid "Auto (default)" +msgstr "Auto (par défaut)" + +#. translators: other width +#: toc.php:728 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: toc.php:729 +msgid "User defined" +msgstr "Utilisateur défini" + +#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags +#: toc.php:735 +#, php-format +msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em" +msgstr "Merci d'enter un nombre et %s de choisir son unité, ex: 100px, 10 em" + +#: toc.php:746 +msgid "Wrapping" +msgstr "Insérer" + +#: toc.php:749 +msgid "None (default)" +msgstr "Aucun (par défaut)" + +#: toc.php:750 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: toc.php:751 +msgid "Right" +msgstr "Droite" + +#: toc.php:756 +msgid "Font size" +msgstr "Taille de la police" + +#. translators: appearance / colour / look and feel options +#: toc.php:769 +msgid "Presentation" +msgstr "Présentation" + +#: toc.php:772 +msgid "Grey (default)" +msgstr "Gris (par défaut)" + +#: toc.php:777 +msgid "Light blue" +msgstr "Bleu ciel" + +#: toc.php:782 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: toc.php:787 +msgid "Black" +msgstr "Noir" + +#: toc.php:792 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#: toc.php:797 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: toc.php:807 +msgid "Background" +msgstr "Arrière-plan" + +#: toc.php:811 +msgid "Border" +msgstr "Bordure" + +#: toc.php:815 toc.php:1720 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: toc.php:819 +msgid "Links" +msgstr "Liens" + +#: toc.php:823 +msgid "Links (hover)" +msgstr "Liens (survol)" + +#: toc.php:827 +msgid "Links (visited)" +msgstr "Liens (visités)" + +#: toc.php:834 +#, php-format +msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles" +msgstr "Conserver la valeur à %s will inherit your theme's styles" + +#: toc.php:841 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: toc.php:841 toc.php:978 toc.php:1095 +msgid "show" +msgstr "Montrer" + +#: toc.php:843 +msgid "Power options" +msgstr "Options avancées" + +#: toc.php:847 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuscule" + +#: toc.php:848 +msgid "Ensure anchors are in lowercase" +msgstr "Vérifier que les ancres sont en minuscules" + +#: toc.php:851 +msgid "Hyphenate" +msgstr "Hyphenation" + +#: toc.php:852 +msgid "Use - rather than _ in anchors" +msgstr "Utiliser - plutôt que _ dans les ancres" + +#: toc.php:855 +msgid "Include homepage" +msgstr "Inclure la page d'accueil" + +#: toc.php:856 +msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage" +msgstr "Afficher le sommaire pour qualifier les items sur la page d'accueil" + +#: toc.php:859 +msgid "Exclude CSS file" +msgstr "Exclure le fichier CSS" + +#: toc.php:860 +msgid "" +"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the " +"appearance options from above will also be ignored." +msgstr "" +"Empêche le chargement des styles CSS de ce plugin. Si cette option est " +"cochée, les choix pour l'apparence ci-dessus seront ignorés." + +#: toc.php:863 +msgid "Preserve theme bullets" +msgstr "Empêche les bullets du thème" + +#: toc.php:864 +msgid "" +"If your theme includes background images for unordered list elements, enable " +"this to support them" +msgstr "" +"Si votre theme comprend des images de fond pour les éléments non ordonnés de " +"liste, activer ceci pour les supporter" + +#: toc.php:867 +msgid "Heading levels" +msgstr "Niveaux de titre" + +#: toc.php:869 +msgid "" +"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it." +msgstr "" +"Inclure les niveaux de titre suivants. Déselectionner un niveau, l'excluera." + +#: toc.php:875 +msgid "heading " +msgstr "titre" + +#: toc.php:881 +msgid "Exclude headings" +msgstr "Exclure les titres" + +#: toc.php:884 +msgid "" +"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. " +"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk " +"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not " +"case sensitive. Some examples:" +msgstr "" +"Spécifie les titres qui n'apparaitront pas dans le sommaire. Séparez " +"plusieurs titres avec un \"pipe\" : <code>|</code> . Utilisez une astérisque " +"* <code>*</code> comme un caractère joker. Ceci n'est pas sensible à la " +"casse. Quelques exemples :" + +#: toc.php:886 +msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\"" +msgstr "<code>Fruit*</code> ignore les titres qui commencent par \"Fruit\"" + +#: toc.php:887 +msgid "" +"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in " +"the heading" +msgstr "<code>*Fruit Diet*</code> ignore les titres comprenant \"Fruit Diet\" " + +#: toc.php:888 +msgid "" +"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are " +"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\"" +msgstr "" +"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignorera exactement les " +"titres \"Apple Tree\", \"Oranges\" ou \"Yellow Bananas\"" + +#: toc.php:893 +msgid "Smooth scroll top offset" +msgstr "Smooth scroll top offset" + +#: toc.php:896 +msgid "" +"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust " +"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. " +"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears " +"after you have enabled smooth scrolling from above." +msgstr "" +"Si vous avez un menu consistant au top de votre site, vous avez la " +"possibilité d'ajuster le top affset pour empécher les titres d'apparaître " +"sous le menu du top. Un réglage de 30 s'accomode de la barre " +"d'administration de Wordpress. Ce réglage intervient après que vous ayez " +"activé le smooth scrolling ci-dessus." + +#: toc.php:900 +msgid "Restrict path" +msgstr "Path restreint" + +#: toc.php:903 +msgid "" +"Restrict generation of the table of contents to pages that match the " +"required path. This path is from the root of your site and always begins " +"with a forward slash." +msgstr "" +"Restreint la génération du sommaire aux pages qui correspondent au path " +"exigé. Ce chemin est celui qui débute à la racine de votre site et commence " +"toujours par un slash droit : /" + +#. translators: example URL path restriction +#: toc.php:906 +msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/" +msgstr "Ex: /wiki/, /corporate/annual-reports/" + +#: toc.php:910 +msgid "Default anchor prefix" +msgstr "Préfixe par défaut pour les ancres" + +#: toc.php:913 +msgid "" +"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML " +"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will " +"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used " +"instead." +msgstr "" +"Les ancres cibles ne peuvent contenir que des caractères alphanumériques en " +"accord avec les spécifications du language HTML (cf readme pour plus de " +"détails). Le préfixe par défaut pour les ancres sera utilisé lorsqu'auncun " +"caractère ne sera conforme. Si vide, un nombre sera utilisé en remplacement." + +#: toc.php:914 +msgid "" +"This option normally applies to content written in character sets other than " +"ASCII." +msgstr "" +"Cette option s'applique normalement aux contenus écrits dans des types de " +"caractères autres que ASCII." + +#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match +#: toc.php:917 +msgid "Eg: i, toc_index, index, _" +msgstr "Ex: i, toc_index, index, _" + +#. translators: advanced usage +#: toc.php:925 +msgid "Usage" +msgstr "Utilisation" + +#: toc.php:926 +#, php-format +msgid "" +"If you would like to fully customise the position of the table of contents, " +"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your " +"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table " +"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. " +"Please visit the help tab for further information about this shortcode." +msgstr "" +"Si vous souhaitez personnaliser complètement le sommaire, vous pouvez " +"utiliser le %s shortcode en le plaçant à l'endroit que vous désirez dans " +"votre article, page ou post type personnalisé. Cette méthode vous permet de " +"générer le sommaire même si l'auto insertion est désactivée pour ce type de " +"contenu. Merci de consulter l'aide pour d'autres informations sur ce " +"shortcode." + +#: toc.php:934 +#, php-format +msgid "" +"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap " +"of all pages and categories. This also works in a text widget." +msgstr "" +"De la façon la plus simple, placer %s dans une page créera automatiquement " +"un plan de site avec toutes les pages et les catégories. Ceci fonctionne " +"également dans un widget de type texte." + +#: toc.php:938 +msgid "Show page listing" +msgstr "Afficher la liste des pages" + +#: toc.php:942 +msgid "Show category listing" +msgstr "Affiche la liste des catégories" + +#: toc.php:946 +msgid "Heading type" +msgstr "Type de titre" + +#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to print out the titles +#: toc.php:949 +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" + +#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list] to print out the titles +#: toc.php:960 +msgid "to print out the titles" +msgstr "pour imprimer les titres" + +#: toc.php:964 +msgid "Pages label" +msgstr "Nom des pages" + +#: toc.php:966 +msgid "Eg: Pages, Page List" +msgstr "Ex: Pages, Liste des Pages" + +#: toc.php:970 +msgid "Categories label" +msgstr "Nom des catégories" + +#: toc.php:972 +msgid "Eg: Categories, Category List" +msgstr "Ex: Catégories, Liste des Catégories" + +#: toc.php:978 +msgid "Advanced usage" +msgstr "Utilisation avancée" + +#: toc.php:980 +#, php-format +msgid "" +"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to " +"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so " +"visit the help tab for more information." +msgstr "" +"vous permet d'afficher seulement la liste des pages. De façon similaire %s " +"peut être utilisé pour afficher une liste des catégories. Ils peuvent tous " +"les deux accepter un nombre d'attributs, pour cela consultez la page d'aide " +"pour plus d'informations." + +#: toc.php:981 +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: toc.php:983 +msgid "hides the heading from a category listing" +msgstr "masque le titre d'une liste de catégories" + +#: toc.php:984 +#, php-format +msgid "" +"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15" +msgstr "" +"Utilise h6 pour afficher %s sur une liste de pages excluant celles qui ont " +"les IDs 1 et 15" + +#: toc.php:992 +msgid "Where's my table of contents?" +msgstr "Où est mon sommaire?" + +#: toc.php:993 +msgid "" +"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and " +"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing " +"right? Try the following:" +msgstr "" +"Si vous lisez ceci, il y a des chances que vous ayez installé et activé " +"l'extension avec succès et que vous êtes en train de vous demander pourquoi " +"l'index ne s'affiche pas correctement. Essayez ceci :" + +#: toc.php:995 +msgid "" +"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum " +"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at " +"least four headings within your content. If you want to change this value, " +"you can find it under 'Main Options' > 'Show when'." +msgstr "" +"Dans la plupart des cas, l'article, la page ou le type personnalisé (custom " +"post type) n'a pas le nombre minimum de titres. Par défaut, ce nombre est " +"fixé à 4, donc vérifiez bien que vous ayez au moins 4 titres dans votre " +"contenu. Si vous voulez modifier ce nombre minimum, vous pouvez le faire " +"dans 'Options principales' > 'Montrer lorsque'" + +#: toc.php:996 +msgid "" +"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are " +"enabled." +msgstr "" +"Est-ce que l'insertion automatique est activée pour votre type de contenu? " +"Par défaut, seules les pages sont activées." + +#: toc.php:997 +msgid "" +"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will " +"disable the index for the current post, page or custom post type." +msgstr "" +"Est-ce que <code>[no_toc]</code> figure bien quelque part dans votre " +"contenu? Ceci désactivera l'index pour l'article, page ou type personnalisé " +"de contenu, courant." + +#: toc.php:998 +msgid "" +"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table " +"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its " +"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance > " +"Widgets." +msgstr "" +"Si vous utilisez le widget TOC+, vérifiez si l'option <em>\"Afficher le " +"sommaire uniquement dans la barre latérale\"</em> est activée dans " +"\"Apparence\" > Widgets." + +#: toc.php:999 +msgid "" +"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be " +"found in the advanced section under Main Options." +msgstr "" +"Vous avez dû restreindre la génération à une URL précise. Le réglage se " +"trouve dans la section avancée des Options Générales." + +#: toc.php:1002 +msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?" +msgstr "" +"Comment puis-je empécher le sommaire de s'afficher sur une page particulière?" + +#: toc.php:1003 +msgid "" +"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress " +"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, " +"pages and custom post types that make use of the_content()" +msgstr "" +"Insérer le code suivant <code>[no_toc]</code> n'importe où dans la page où " +"le sommaire ne doit pas s'afficher. Ceci fonctionne comme un shortcode et " +"fonctionne pour les articles, les pages et les types personnalisés de " +"contenu qui utilisent the_content()" + +#: toc.php:1005 +msgid "" +"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the " +"table of contents" +msgstr "" +"J'ai réglé l'intégration de gauche à droite mais les titres ne s'intègrent " +"pas dans le sommaire" + +#: toc.php:1006 +msgid "" +"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the " +"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two " +"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the " +"previous wrapping specifications." +msgstr "" +"Ceci arrive normalement lorsqu'il y a une règle de CSS clear dans ou autour " +"du titre dans le thème (Twenty Eleven et Twenty Twelve sont dans ce cas). " +"Cette règle indique au navigateur de l'internaute de réinitialiser les " +"spécifications précédentes d'intégration." + +#: toc.php:1007 +#, php-format +msgid "" +"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position " +"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest " +"you try the %s if you wish to make CSS changes." +msgstr "" +"Vous pouvez ajuster le CSS de votre thème pour essayer de déplacer votre " +"sommaire en haut de page. Si vous n'avez pas construit vous-même votre " +"thème, je vous suggère vivement d'essayer le %s si vous désirez modifier le " +"CSS." + +#. translators: CSS code follows after this line +#: toc.php:1010 +msgid "" +"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table " +"of contents:" +msgstr "" +"Essayez d'ajouter la règle CSS suivante pour permettre d'afficher le " +"wrapping autour de votre sommaire:" + +#: toc.php:1015 +msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?" +msgstr "Comment inclure le nom de la page dans le titre du sommaire?" + +#: toc.php:1016 +msgid "" +"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you " +"can use the following special variable to automatically insert the title of " +"the page into the table of contents heading:" +msgstr "" +"Comme le titre de la page est différent selon chaque page, vous pouvez " +"utiliser la variable spéciale suivante pour insérer automatiquement le titre " +"de la page dans le sommaire:" + +#: toc.php:1018 +msgid "You can use it as is or place text either side of the variable." +msgstr "" +"Vous pouvez l'utiliser tel que ou ajouter du texte avant ou après la " +"variable." + +#: toc.php:1019 +msgid "" +"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your " +"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the " +"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>" +msgstr "" +"Par exemple, si le nom de votre page est <em>Mes Profondes réflexions</em> " +"et que le titre de votre sommaire est défini comme <em>Sommaire de %PAGE_NAME" +"%</em>, le titre s'affichera ainsi : <em>Sommaire de Mes Grandes Réflexions</" +"em>" + +#: toc.php:1021 +msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site" +msgstr "" +"Le plan du site utilise une police étrange qui ne ressemble pas au reste du " +"site" + +#: toc.php:1022 +msgid "" +"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles " +"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably " +"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the " +"case." +msgstr "" +"Aucun styles supplémentaires ne sont créés pour le plan du site, en fait il " +"utilise en héritage les styles que vous utilisez lorsque vous ajoutez le " +"shortcode. Si vous l'avez fait par copier/coller vous avez dû copier " +"également les tags de 'code' qui l'entourait. Dans ce cas, il faut les " +"supprimer." + +#: toc.php:1023 +msgid "" +"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before " +"or after the square brackets." +msgstr "" +"Dans la plupart des cas, essayer de placer le shortcode sur sa propre ligne " +"avec rien avant et rien après les crochets." + +#: toc.php:1025 +msgid "What were those shortcodes and attributes again?" +msgstr "0 quoi servent ces shortcodes et ces attributs?" + +#: toc.php:1026 +msgid "" +"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to " +"the settings you defined under Settings > TOC+." +msgstr "" +"Lorsque les attributs ne sont pas pour les shortcodes ci-dessous, ils vont " +"revenir aux réglages que vous avez définis dans Réglages > TOC+." + +#: toc.php:1030 +msgid "Shortcode" +msgstr "Shortcode" + +#: toc.php:1031 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: toc.php:1032 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" + +#: toc.php:1038 +msgid "" +"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also " +"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages." +msgstr "" +"Vous permet de générer le sommaire à votre position préférée. C'est aussi " +"pratique pour les sites qui nécessitent seulement un TOC sur un petit nombre " +"de pages." + +#: toc.php:1041 +msgid "text, title of the table of contents" +msgstr "texte, titre du sommaire" + +#: toc.php:1042 +msgid "true/false, shows or hides the title" +msgstr "true/false, affiche ou masque le titre" + +#: toc.php:1043 +msgid "text, either \"left\" or \"right\"" +msgstr "texte, soit \"left\" ou \"right\"" + +#: toc.php:1044 +msgid "" +"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the " +"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include " +"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with" +msgstr "" +"nombres, ceci vous permet de sélectionner les niveaux de titre que vous " +"voulez inclure dans le sommaire. Séparez les niveaux par une virgule. " +"Exemple : inclure les titres de niveau 3, 4 et 5 à l'exclusion des autres de " +"niveau" + +#: toc.php:1045 +msgid "" +"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe " +"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other " +"text. You could also use regular expressions for more advanced matching." +msgstr "" +"texte, entrer les niveaux de titre à ne pas afficher. Séparer les niveaux " +"avec un pipe <code>|</code>. Utiliser une astérisque <code>*</code> comme un " +"joker. Vous pouvez également utiliser des expressions régulières." + +#: toc.php:1051 +msgid "" +"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or " +"custom post type." +msgstr "" +"Vous permet de désactiver le sommaire pour l'article, la page ou le contenu " +"personnalisé courant." + +#: toc.php:1056 +msgid "" +"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use " +"this on any post, page or even in a text widget." +msgstr "" +"Affiche une liste de toutes les pages et catégories de votre site. Vous " +"pouvez l'utiliser dans n'importe quel article, page ou même dans un widget." + +#: toc.php:1061 +msgid "Lets you print out a listing of only pages." +msgstr "Vous permet d'afficher la liste des pages uniquement." + +#: toc.php:1064 +msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use" +msgstr "nombre entre 1 et 6, définit le niveau de titre html à utiliser" + +#: toc.php:1065 +msgid "text, title of the list" +msgstr "texte, titre de la liste" + +#: toc.php:1066 +msgid "true/false, shows or hides the list heading" +msgstr "true/false, montre ou masque le titre de la liste" + +#: toc.php:1067 +msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude" +msgstr "IDs des pages ou des catégories à exclure" + +#: toc.php:1068 +msgid "" +"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants" +msgstr "" +"ID de la page ou de la catégorie à exclure incluant tous ses descendants" + +#: toc.php:1074 +msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories." +msgstr "Semblable à [sitemap_pages] mais pour les catégories." + +#: toc.php:1079 +msgid "" +"This lets you print out an index of all published posts on your site. By " +"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first " +"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing " +"you to customise the appearance." +msgstr "" +"Ceci vous permet d'afficher un index de tous les posts publiés sur votre " +"site. Par défaut, tous les articles sont listés par ordre alplhabétique " +"groupés par leur premières lettres. Il existe des classes CSS pour chaque " +"section, lettre et liste ce qui vous permet de personnaliser leur apparence." + +#: toc.php:1082 +msgid "text, either ASC or DESC" +msgstr "texte, soit ASC ou DESC" + +#: toc.php:1083 +#, php-format +msgid "" +"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See " +"%1$sWP_Query%2$s for a list." +msgstr "" +"texte, les options classiques sont \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand" +"\". Consultez %1$sWP_Query%2$s pour une liste." + +#: toc.php:1084 +msgid "" +"true/false (defaults to true), does not separate the lists by first letter " +"when set to false." +msgstr "" +"true/false (true par défaut), ne sépare pas les listes par leur première " +"lettre lorsque mis à false." + +#: toc.php:1092 +msgid "I have another question..." +msgstr "J'ai une autre question..." + +#: toc.php:1093 +#, php-format +msgid "" +"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe " +"your question has already been answered. I'd really like to hear your " +"suggestions if you have any." +msgstr "" +"Consulter la %1$splugin homepage%2$s pour poser votre question. Qui sait, " +"peut-être que votre question a déjâ été posée et a obtenu une réponse. Je " +"suis vraiment intéressé par vos suggestions." + +#: toc.php:1095 +msgid "For developers" +msgstr "Pour les développeurs" + +#: toc.php:1097 +msgid "How do I customise my anchors?" +msgstr "Comment personnaliser mes ancres?" + +#: toc.php:1098 +msgid "" +"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your " +"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</" +"code> filter. As an example, place the below code snippet into your " +"functions.php file to convert all anchors to uppercase." +msgstr "" +"Si vous n'êtes toujours pas satisfait de vos ancres, vous pouvez les " +"modifier par une fonction personnalisée hookée dans le filtre " +"<code>toc_url_anchor_target</code>. Par exemple, placez le bout de code " +"suivant dans le fichier functions.php pour convertir toutes les ancres en " +"majuscule." + +#: toc.php:1108 +msgid "" +"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the " +"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID " +"and/or classes to the outer list." +msgstr "" +"Retourne une chaîne formattée en HTML du sommaire sans les tags UL ou OL " +"pour permettre à l'éditeur du thème d'utiliser ses propres ID et/ou classes " +"sur la liste générée." + +#: toc.php:1109 +msgid "Both parameters are optional:" +msgstr "Les deux paramètres sont optionnels:" + +#. translators: this explains the $content parameter +#: toc.php:1113 +msgid "" +"is the entire content with headings. If blank, will default to the current " +"content found in $post (eg within \"the loop\")." +msgstr "" +"est le contenu en entier avec les titres. S'il est vide, deviendra le " +"contenu courant trouvé dans $post (ex dans \"the loop\")." + +#. translators: this explains the $prefix_url parameter +#: toc.php:1116 +msgid "" +"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be " +"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from " +"the $post object." +msgstr "" +"est l'URL de l'ancre. Si une chaîne est fournie, elle sera utilisée telle " +"que. Si sélectionné à \"true\", alors on essaiera d'obtenir le permalien de " +"l'objet $post." + +#: toc.php:1118 +msgid "These examples assume you are within \"the loop\":" +msgstr "Ces exemples supposent que vous utilisez \"the loop\":" + +#: toc.php:1120 +msgid "Obtain the index for the current page" +msgstr "Récupère l'index de la page courante" + +#: toc.php:1123 +msgid "Create a listing of all children and their headings" +msgstr "Crée une liste de tous les enfants et leurs titres" + +#: toc.php:1148 +msgid "Update Options" +msgstr "Mise à jour des Options" + +#: toc.php:1634 +msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget" +msgstr "Affichez le sommaire dans la barre latérale avec ce widget" + +#: toc.php:1726 +msgid "Show the table of contents only in the sidebar" +msgstr "Affiche le sommaire uniquement dans la barre latérale" |