# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Table of Contents Plus v1308\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-05 23:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-06 23:47+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: Dutch\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: toc.php:175 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: toc.php:435 toc.php:436 msgid "TOC" msgstr "TOC" #: toc.php:586 msgid "Options saved." msgstr "Opties opgeslagen." #: toc.php:588 msgid "Save failed." msgstr "Opslaan mislukt." #: toc.php:600 msgid "Main Options" msgstr "Algemene Opties" #: toc.php:601 msgid "Sitemap" msgstr "Sitemap" #: toc.php:602 msgid "Help" msgstr "Help" #: toc.php:610 msgid "Position" msgstr "Positie" #: toc.php:613 msgid "Before first heading (default)" msgstr "Voor eerste koptekst (standaard)" #: toc.php:614 msgid "After first heading" msgstr "Na eerste koptekst" #: toc.php:615 msgid "Top" msgstr "Bovenkant" #: toc.php:616 msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: toc.php:621 msgid "Show when" msgstr "Toon wanneer" #. translators: text follows drop down list of numbers #: toc.php:633 msgid "or more headings are present" msgstr "of meer kopteksten aanwezig zijn" #: toc.php:637 msgid "Auto insert for the following content types" msgstr "Automatisch invoegen voor de volgende inhoud typen" #. translators: this is the title of the table of contents #: toc.php:652 msgid "Heading text" msgstr "Koptekst" #: toc.php:654 msgid "Show title on top of the table of contents" msgstr "Toon titel boven de inhoudsopgave" #: toc.php:657 msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents" msgstr "Bijv: Inhoud, Inhoudsopgave, Pagina Inhoud" #: toc.php:659 msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents" msgstr "" "De gebruiker toestaan ​​om de zichtbaarheid van de inhoudsopgave aan/uit te " "zetten" #: toc.php:664 msgid "Show text" msgstr "Tekst tonen" #. translators: example text to display when you want to expand the table of contents #: toc.php:668 msgid "Eg: show" msgstr "Bijv. toon" #: toc.php:671 msgid "Hide text" msgstr "Verbergen tekst" #. translators: example text to display when you want to collapse the table of contents #: toc.php:675 msgid "Eg: hide" msgstr "Bijv. verbergen" #: toc.php:679 msgid "Hide the table of contents initially" msgstr "Verberg eerst de inhoudsopgave" #: toc.php:685 msgid "Show hierarchy" msgstr "Toon hiërarchie" #: toc.php:689 msgid "Number list items" msgstr "Aantal lijstitems" #: toc.php:693 msgid "Enable smooth scroll effect" msgstr "Inschakelen smooth scroll effect" #: toc.php:694 msgid "Scroll rather than jump to the anchor link" msgstr "Scrollen in plaats van springen naar de anker link" #: toc.php:699 msgid "Appearance" msgstr "Weergave" #: toc.php:703 msgid "Width" msgstr "Breedte" #: toc.php:706 msgid "Fixed width" msgstr "Vaste breedte" #: toc.php:717 msgid "Relative" msgstr "Relatief" #: toc.php:718 msgid "Auto (default)" msgstr "Automatisch (standaard)" #. translators: other width #: toc.php:728 msgid "Other" msgstr "Anders" #: toc.php:729 msgid "User defined" msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd" #. translators: ignore %s as it's some HTML label tags #: toc.php:735 #, php-format msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em" msgstr "Voer een nummer in en %s selecteer de eenheid, bijv: 100px, 10em" #: toc.php:746 msgid "Wrapping" msgstr "Tekstterugloop" #: toc.php:749 msgid "None (default)" msgstr "Geen (standaard)" #: toc.php:750 msgid "Left" msgstr "Links" #: toc.php:751 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: toc.php:756 msgid "Font size" msgstr "Font grootte" #. translators: appearance / colour / look and feel options #: toc.php:769 msgid "Presentation" msgstr "Presentatie" #: toc.php:772 msgid "Grey (default)" msgstr "Grijs (standaard)" #: toc.php:777 msgid "Light blue" msgstr "Lichtblauw" #: toc.php:782 msgid "White" msgstr "Wit" #: toc.php:787 msgid "Black" msgstr "Zwart" #: toc.php:792 msgid "Transparent" msgstr "Transparant" #: toc.php:797 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: toc.php:807 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: toc.php:811 msgid "Border" msgstr "Rand" #: toc.php:815 toc.php:1720 msgid "Title" msgstr "Titel" #: toc.php:819 msgid "Links" msgstr "Links" #: toc.php:823 msgid "Links (hover)" msgstr "Links (hover)" #: toc.php:827 msgid "Links (visited)" msgstr "Links (bezocht)" #: toc.php:834 #, php-format msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles" msgstr "Wanneer de waarde %s blijft zal dit terugkomen in uw thema's stijlen" #: toc.php:841 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: toc.php:841 toc.php:978 toc.php:1095 msgid "show" msgstr "toon" #: toc.php:843 msgid "Power options" msgstr "Krachtige opties" #: toc.php:847 msgid "Lowercase" msgstr "Kleine letters" #: toc.php:848 msgid "Ensure anchors are in lowercase" msgstr "Wees er zeker van dat ankers in kleine letters zijn" #: toc.php:851 msgid "Hyphenate" msgstr "Afbreken" #: toc.php:852 msgid "Use - rather than _ in anchors" msgstr "Gebruik - in plats van _ in ankers" #: toc.php:855 msgid "Include homepage" msgstr "Toevoegen homepage" #: toc.php:856 msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage" msgstr "Toon de inhoudsopgave voor gekwalificeerde items op de homepage" #: toc.php:859 msgid "Exclude CSS file" msgstr "Uitsluiten CSS bestand" #: toc.php:860 msgid "" "Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the " "appearance options from above will also be ignored." msgstr "" "Voorkom het laden van deze plugin's CSS-stijlen. Indien geselecteerd zullen " "de bovenstaande weergave opties ook worden genegeerd." #: toc.php:863 msgid "Preserve theme bullets" msgstr "Behoud thema bullets" #: toc.php:864 msgid "" "If your theme includes background images for unordered list elements, enable " "this to support them" msgstr "" "Als uw thema achtergrondafbeeldingen bevat voor ongeordende lijst elementen, " "schakel dit in ter ondersteuning" #: toc.php:867 msgid "Heading levels" msgstr "Koptekst niveaus" #: toc.php:869 msgid "" "Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it." msgstr "" "Bevat de volgende koptekst niveaus. Deselecteren van een koptekst zal het " "uitsluiten." #: toc.php:875 msgid "heading " msgstr "koptekst" #: toc.php:881 msgid "Exclude headings" msgstr "Uitsluiten kopteksten" #: toc.php:884 msgid "" "Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. " "Separate multiple headings with a pipe |. Use an asterisk " "* as a wildcard to match other text. Note that this is not " "case sensitive. Some examples:" msgstr "" "Specificeer kopteksten welke moeten worden uitgesloten in de inhoudsopgave. " "Scheid meerdere kopteksten met een pipe |. Gebruik een " "asterisk * als een wildcard om andere tekst te matchen. " "Opmerking: dit is niet hoofdlettergevoelig. Enkele voorbeelden:" #: toc.php:886 msgid "Fruit* ignore headings starting with \"Fruit\"" msgstr "Fruit* negeer kopteksten welke starten met \"Fruit\"" #: toc.php:887 msgid "" "*Fruit Diet* ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in " "the heading" msgstr "" "*Fruit Dieet* negeer kopteksten met \"Fruit Dieet\" ergens in " "de koptekst" #: toc.php:888 msgid "" "Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas ignore headings that are " "exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\"" msgstr "" "Appel Boom|Sinaasappels|Gele Bananen negeer kopteksten welke " "exact \"Apple Boom\", \"Sinaasappels\" or \"Gele Bananen\" zijn" #: toc.php:893 msgid "Smooth scroll top offset" msgstr "Smooth scroll bovenkant compensatie" #: toc.php:896 msgid "" "If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust " "the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. " "A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears " "after you have enabled smooth scrolling from above." msgstr "" "Als u een vast menu aan de bovenkant van uw site heeft kunt u de bovenste " "offset aanpassen zodat de kopteksten niet weergegeven worden onder het " "bovenste menu. Een instelling van 30 is voor het WordPress admin menu. Deze " "instelling verschijnt nadat u bovenstaande smooth scrolling ingeschakeld " "heeft." #: toc.php:900 msgid "Restrict path" msgstr "Pad beperken" #: toc.php:903 msgid "" "Restrict generation of the table of contents to pages that match the " "required path. This path is from the root of your site and always begins " "with a forward slash." msgstr "" "Beperk de generatie van de inhoudsopgave naar pagina's die overeenkomen met " "het vereiste pad. Dit pad van de root van uw site en begint altijd met een " "slash." #. translators: example URL path restriction #: toc.php:906 msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/" msgstr "Bijv: /wiki/, /corporate/annual-reports/" #: toc.php:910 msgid "Default anchor prefix" msgstr "Standaard anker voorvoegsel" #: toc.php:913 msgid "" "Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML " "specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will " "be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used " "instead." msgstr "" "Anker doelen worden beperkt tot alfanumerieke tekens zoals per HTML-" "specificatie (zie readme (Engels) voor meer details). Het standaard anker " "voorvoegsel wordt gebruikt wanneer er geen tekens in aanmerking komen. " "Indien leeg gelaten zal een nummer in plaats daarvan worden gebruikt." #: toc.php:914 msgid "" "This option normally applies to content written in character sets other than " "ASCII." msgstr "" "Deze optie is normaliter van toepassing op inhoud die geschreven is in " "karaktersets anders dan ASCII." #. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match #: toc.php:917 msgid "Eg: i, toc_index, index, _" msgstr "Bijv: i, toc_index, index, _" #. translators: advanced usage #: toc.php:925 msgid "Usage" msgstr "Gebruik" #: toc.php:926 #, php-format msgid "" "If you would like to fully customise the position of the table of contents, " "you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your " "post, page or custom post type. This method allows you to generate the table " "of contents despite having auto insertion disabled for its content type. " "Please visit the help tab for further information about this shortcode." msgstr "" "Als u de positie van de inhoudsopgave volledig zou willen aanpassen passen " "kunt u de %s shortcode gebruiken door het te plaatsen op de gewenste positie " "van uw bericht, pagina of custom post type. Met deze methode kunt u de " "inhoudsopgave genereren ondanks de uitschakeling van auto invoegen voor het " "content type. Bekijk het tabblad help voor meer informatie over deze " "shortcode." #: toc.php:934 #, php-format msgid "" "At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap " "of all pages and categories. This also works in a text widget." msgstr "" "Op zijn eenvoudigst, bij het plaatsen van %s in een pagina wordt automatisch " "een sitemap van alle pagina's en categorieën gemaakt. Dit werkt ook in een " "tekst widget." #: toc.php:938 msgid "Show page listing" msgstr "Toon pagina lijst" #: toc.php:942 msgid "Show category listing" msgstr "Toon categorie lijst" #: toc.php:946 msgid "Heading type" msgstr "Koptekst type" #. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to print out the titles #: toc.php:949 msgid "Use" msgstr "Gebruik" #. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list] to print out the titles #: toc.php:960 msgid "to print out the titles" msgstr "om de titels uit te printen" #: toc.php:964 msgid "Pages label" msgstr "Pagina's label" #: toc.php:966 msgid "Eg: Pages, Page List" msgstr "Bijv: Pagina's, Pagina Lijst" #: toc.php:970 msgid "Categories label" msgstr "Categorieën label" #: toc.php:972 msgid "Eg: Categories, Category List" msgstr "Bijv: Categorieën, Categorie Lijst" #: toc.php:978 msgid "Advanced usage" msgstr "Geavanceerd gebruik" #: toc.php:980 #, php-format msgid "" "lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to " "print out a category listing. They both can accept a number of attributes so " "visit the help tab for more information." msgstr "" "Hiermee kunt u een index afdrukken van alleen pagina's. Ook kunnen %s worden " "gebruikt om een ​​categorie index afdrukken. Beiden kunnen een aantal " "attributen accepteren, bekijk het tabblad Help voor meer informatie." #: toc.php:981 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" #: toc.php:983 msgid "hides the heading from a category listing" msgstr "verberg de koptekst van een categorie index" #: toc.php:984 #, php-format msgid "" "Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15" msgstr "" "Gebruik h6 om %s te tonen op een pagina index zonder de pagina's met ID's 1 " "en 15" #: toc.php:992 msgid "Where's my table of contents?" msgstr "Waar is mijn inhoudsopgave?" #: toc.php:993 msgid "" "If you're reading this, then chances are you have successfully installed and " "enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing " "right? Try the following:" msgstr "" "Als u dit leest is de kans groot dat u de plugin succesvol geïnstalleerd en " "ingeschakeld heeft, en u bent gewoon nieuwsgierig waarom de index niet " "gelijk wordt weergegeven? Probeer het volgende:" #: toc.php:995 msgid "" "In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum " "number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at " "least four headings within your content. If you want to change this value, " "you can find it under 'Main Options' > 'Show when'." msgstr "" "In de meeste gevallen heeft het bericht, de pagina of custom post type " "minder dan het minimum aantal kopteksten. Standaard is deze ingesteld op " "vier, dus zorg ervoor dat u ten minste vier kopteksten in uw inhoud heeft. " "Als u deze waarde wilt wijzigen kunt u het vinden onder 'Algemene Opties' " "> 'Toon wanneer'." #: toc.php:996 msgid "" "Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are " "enabled." msgstr "" "Is automatisch invoegen ingeschakeld voor uw content type? Standaard worden " "alleen pagina's ingeschakeld." #: toc.php:997 msgid "" "Have you got [no_toc] somewhere within the content? This will " "disable the index for the current post, page or custom post type." msgstr "" "Heeft u [no_toc] ergens in de inhoud? Dit zal de index " "uitschakelen voor het huidige bericht, pagina of custom post type." #: toc.php:998 msgid "" "If you are using the TOC+ widget, check if you have the \"Show the table " "of contents only in the sidebar\" enabled as this will limit its " "display to only the sidebar. You can check by going into Appearance > " "Widgets." msgstr "" "Als u het TOC+ widget gebruikt controleer dan of u \"Toon de " "inhoudsopgave alleen in de sidebar\" ingeschakeld heeft omdat dit de " "weergave limiteert tot alleen de sidebar. U kunt dit controleren door te " "gaan naar Weergave > Widgets." #: toc.php:999 msgid "" "You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be " "found in the advanced section under Main Options." msgstr "" "U heeft misschien de generatie van een gelijk URL-pad beperkt. De instelling " "kan worden gevonden in de geavanceerde sectie onder Algemene Opties." #: toc.php:1002 msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?" msgstr "" "Hoe stop ik de weergave van de inhoudsopgave op een individuele pagina?" #: toc.php:1003 msgid "" "Place the following [no_toc] anywhere on the page to suppress " "the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, " "pages and custom post types that make use of the_content()" msgstr "" "Plaats de code [no_toc] ergens op de pagina om de inhoudsopgave " "te onderdrukken. Dit staat bekend als een shortcode en werkt voor berichten, " "pagina's en custom post types die gebruik maken van the_content()" #: toc.php:1005 msgid "" "I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the " "table of contents" msgstr "" "Ik heb de tekstterugloop ingesteld op links of rechts maar de tekstkoppen " "worden niet gewikkeld rond de inhoudsopgave" #: toc.php:1006 msgid "" "This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the " "heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two " "themes which do this). This directive tells the user agent to reset the " "previous wrapping specifications." msgstr "" "Dit gebeurt normaal gesproken wanneer er een CSS duidelijke richtlijn in of " "rond de koptekst afkomstig van het thema (Twenty Eleven en Twenty Twelve " "zijn twee thema's die dit doen). Deze richtlijn geeft de user agent aan de " "vorige tekstterugloop specificaties te resetten." #: toc.php:1007 #, php-format msgid "" "You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position " "to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest " "you try the %s if you wish to make CSS changes." msgstr "" "U kunt de CSS van uw thema aanpassen of probeer het verplaatsen van de " "inhoudsopgave naar de bovenkant van de pagina. Als u uw thema niet zelf " "gemaakt heeft zou ik zeker aanraden om de %s te proberen als u CSS " "wijzigingen wilt aanbrengen." #. translators: CSS code follows after this line #: toc.php:1010 msgid "" "Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table " "of contents:" msgstr "" "Probeer het toevoegen van de volgende CSS code om de omwikkeling toe te " "staan ​​rond de inhoudsopgave:" #: toc.php:1015 msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?" msgstr "" "Hoe kan ik de naam van de pagina toevoegen aan de titel van de inhoudsopgave?" #: toc.php:1016 msgid "" "As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you " "can use the following special variable to automatically insert the title of " "the page into the table of contents heading:" msgstr "" "Zoals de titel van de pagina verandert afhankelijk van de pagina die u " "bekijkt, kunt u de volgende speciale variabele gebruiken om automatisch de " "titel van de pagina in te voegen in de inhoudsopgave koptekst:" #: toc.php:1018 msgid "You can use it as is or place text either side of the variable." msgstr "" "U kunt het gebruiken in de huidige vorm of plaats tekst aan weerszijden van " "de variabele." #: toc.php:1019 msgid "" "As an example: if your page is named Great Expectations and your " "table of contents title is set to Contents for %PAGE_NAME%, the " "final title would read Contents for Great Expectations" msgstr "" "Als voorbeeld: als uw pagina Hoge Verwachtingen is genoemd en de " "inhoudsopgave titel is ingesteld op Inhoud voor %PAGE_NAME%, dan " "zou de definitieve titel Inhoud voor Hoge Verwachtingen zijn" #: toc.php:1021 msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site" msgstr "" "De sitemap maakt gebruik van een vreemd lettertype ongelijk aan de rest van " "de site" #: toc.php:1022 msgid "" "No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles " "you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably " "also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the " "case." msgstr "" "Geen extra stijlen zijn gemaakt voor de sitemap, maar in de plaats hiervan " "erft het alle stijlen die u gebruikt bij het toevoegen van de shortcode. Als " "u kopieert en plakt heeft u waarschijnlijk ook de 'code' tags gekopieerd die " "eromheen staan, verwijder deze als dit het geval is." #: toc.php:1023 msgid "" "In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before " "or after the square brackets." msgstr "" "Probeer in het algemeen de shortcode op zijn eigen lijn te hebben met niets " "voor of na de vierkante haken." #: toc.php:1025 msgid "What were those shortcodes and attributes again?" msgstr "Wat waren die shortcodes en attributen ook al weer?" #: toc.php:1026 msgid "" "When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to " "the settings you defined under Settings > TOC+." msgstr "" "Als attributen worden weggelaten voor de onderstaande shortcodes zullen ze " "terugvallen naar de instellingen die u definieerde onder Instellingen > " "TOC+." #: toc.php:1030 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: toc.php:1031 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: toc.php:1032 msgid "Attributes" msgstr "Attributen" #: toc.php:1038 msgid "" "Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also " "useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages." msgstr "" "Hiermee kunt u de inhoudsopgave op de gewenste positie genereren. Ook handig " "voor sites die alleen een TOC nodig hebben op enkele pagina's." #: toc.php:1041 msgid "text, title of the table of contents" msgstr "tekst, titel van de inhoudsopgave" #: toc.php:1042 msgid "true/false, shows or hides the title" msgstr "waar/onwaar, toont of verbergt de titel" #: toc.php:1043 msgid "text, either \"left\" or \"right\"" msgstr "tekst, \"links\" of \"rechts\"" #: toc.php:1044 msgid "" "numbers, this lets you select the heading levels you want included in the " "table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include " "headings 3, 4 and 5 but exclude the others with" msgstr "" "nummers, dit laat u de kopteksten niveaus selecteren die u wilt opnemen in " "de inhoudsopgave. Scheid meerdere niveaus met een komma. Bijvoorbeeld: onder " "de kopteksten 3, 4 en 5, maar zonder de anderen met" #: toc.php:1045 msgid "" "text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe " "|. Use an asterisk * as a wildcard to match other " "text. You could also use regular expressions for more advanced matching." msgstr "" "tekst, voer kopteksten in welke moeten worden uitgesloten. Scheid meerdere " "kopteksten met een pipe |. Gebruik een asterisk * " "als een wildcard om andere tekst te matchen. U kunt ook reguliere expressies " "gebruiken voor meer geavanceerde matching." #: toc.php:1051 msgid "" "Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or " "custom post type." msgstr "" "Hiermee kunt u de inhoudsopgave uitschakelen voor het huidige bericht, de " "pagina, of custom post type." #: toc.php:1056 msgid "" "Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use " "this on any post, page or even in a text widget." msgstr "" "Produceert een lijst van alle pagina's en categorieën voor uw site. U kunt " "deze gebruiken op elk bericht, pagina of zelfs in een tekst widget." #: toc.php:1061 msgid "Lets you print out a listing of only pages." msgstr "Voor het afdrukken van een index van enkele pagina's." #: toc.php:1064 msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use" msgstr "getal tussen 1 en 6, bepaalt welke html kop te gebruiken" #: toc.php:1065 msgid "text, title of the list" msgstr "tekst, titel van de lijst" #: toc.php:1066 msgid "true/false, shows or hides the list heading" msgstr "waar/onwaar, toont of verbergt de lijst koptekst" #: toc.php:1067 msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude" msgstr "ID's van de pagina's of categorieën die u wilt uitsluiten" #: toc.php:1068 msgid "" "ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants" msgstr "" "ID van de pagina of de categorie die u wilt uitsluiten, inclusief alle " "nakomelingen" #: toc.php:1074 msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories." msgstr "Vergelijkbaar met [sitemap_pages] maar voor categorieën." #: toc.php:1079 msgid "" "This lets you print out an index of all published posts on your site. By " "default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first " "letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing " "you to customise the appearance." msgstr "" "Hiermee kunt u een index afdrukken van alle gepubliceerde berichten op uw " "site. Standaard worden berichten in alfabetische volgorde gegroepeerd op hun " "eerste letters. Er zijn CSS-klassen voor elke sectie, letter en index zodat " "u het uiterlijk aan kan passen." #: toc.php:1082 msgid "text, either ASC or DESC" msgstr "tekst, ASC of DESC" #: toc.php:1083 #, php-format msgid "" "text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See " "%1$sWP_Query%2$s for a list." msgstr "" "tekst, populaire opties omvatten \"title\", \"date\", \"ID\", en \"rand\". " "Zie %1$sWP_Query%2$s voor een lijst." #: toc.php:1084 msgid "" "true/false (defaults to true), does not separate the lists by first letter " "when set to false." msgstr "" "waar/onwaar (standaard waar), scheid niet de lijsten per eerste letter " "wanneer ingesteld op onwaar." #: toc.php:1092 msgid "I have another question..." msgstr "Ik heb een andere vraag…" #: toc.php:1093 #, php-format msgid "" "Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe " "your question has already been answered. I'd really like to hear your " "suggestions if you have any." msgstr "" "Bezoek de %1$splugin homepage%2$s om uw vraag te stellen - wie weet, " "misschien is uw vraag al beantwoord. Ik zou graag uw suggesties horen als u " "die heeft." #: toc.php:1095 msgid "For developers" msgstr "Voor developers" #: toc.php:1097 msgid "How do I customise my anchors?" msgstr "Hoe pas ik mijn ankers aan?" #: toc.php:1098 msgid "" "If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your " "needs through a custom function hooked into the toc_url_anchor_target filter. As an example, place the below code snippet into your " "functions.php file to convert all anchors to uppercase." msgstr "" "Als u nog steeds niet tevreden met de ankers kunt u deze aan uw wensen " "aanpassen via een aangepaste functie gehaakt in het " "toc_url_anchor_target filter. Als voorbeeld, plaats de " "onderstaande code in uw functions.php bestand om alle ankers naar " "hoofdletters te converteren." #: toc.php:1108 msgid "" "Returns a HTML formatted string of the table of contents without the " "surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID " "and/or classes to the outer list." msgstr "" "Geeft een HTML opgemaakte tekenreeks van de inhoudsopgave zonder de " "omliggende UL of OL tags zodat de thema editor zijn eigen ID en/of klassen " "kan geven aan de externe lijst." #: toc.php:1109 msgid "Both parameters are optional:" msgstr "Beide parameters zijn optioneel:" #. translators: this explains the $content parameter #: toc.php:1113 msgid "" "is the entire content with headings. If blank, will default to the current " "content found in $post (eg within \"the loop\")." msgstr "" "is de gehele inhoud met tekstkoppen. Indien leeg zal standaard de huidige " "inhoud gevonden in $post (bijv. binnen \"the loop\")." #. translators: this explains the $prefix_url parameter #: toc.php:1116 msgid "" "is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be " "used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from " "the $post object." msgstr "" "is de URL om voor te voegen met het anker. Indien een string werd " "aangeleverd wordt deze gebruikt. Als ingesteld op \"waar\" dan zal " "geprobeerd worden om de permalink te verkrijgen van het $post object." #: toc.php:1118 msgid "These examples assume you are within \"the loop\":" msgstr "Deze voorbeelden gaan er van uit dat u binnen \"the loop\" bent: " #: toc.php:1120 msgid "Obtain the index for the current page" msgstr "Verkrijg de index voor de huidige pagina" #: toc.php:1123 msgid "Create a listing of all children and their headings" msgstr "Maak een lijst van alle sub's en hun tekstkoppen" #: toc.php:1148 msgid "Update Options" msgstr "Bijwerken Opties" #: toc.php:1634 msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget" msgstr "Toon de inhoudsopgave in de sidebar met dit widget" #: toc.php:1726 msgid "Show the table of contents only in the sidebar" msgstr "Toon de inhoudsopgave alleen in de sidebar"