summaryrefslogtreecommitdiff
blob: b0324acf7cd2e376c87f412cd6dd450a3fe99e5e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
# Copyright (C) 2014 
# This file is distributed under the same license as the package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/table-of-contents-plus\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-18 12:58:50+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Michael Yunat <Michael.Yunat@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://getvoip.com/\n"
"Language: uk_UA\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"

#: toc.php:200
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: toc.php:464 toc.php:465
msgid "TOC"
msgstr "ТОС"

#: toc.php:635
msgid "Options saved."
msgstr "Налаштування збережені."

#: toc.php:637
msgid "Save failed."
msgstr "Зберегти не вдалося."

#: toc.php:649
msgid "Main Options"
msgstr "Основні параметри"

#: toc.php:650
msgid "Sitemap"
msgstr "Карта сайту"

#: toc.php:651
msgid "Help"
msgstr "Допоможіть"

#: toc.php:659
msgid "Position"
msgstr "Положення"

#: toc.php:662
msgid "Before first heading (default)"
msgstr "Перед першим заголовком (за замовчуванням)"

#: toc.php:663
msgid "After first heading"
msgstr "Після першого заголовка"

#: toc.php:664
msgid "Top"
msgstr "Топ"

#: toc.php:665
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"

#: toc.php:670
msgid "Show when"
msgstr "Показати, коли"

#: toc.php:682
msgid "or more headings are present"
msgstr "або більше заголовки присутні"

#: toc.php:686
msgid "Auto insert for the following content types"
msgstr "Авто вставка для наступних типів контенту"

#: toc.php:701
msgid "Heading text"
msgstr "Тема тексту"

#: toc.php:703
msgid "Show title on top of the table of contents"
msgstr "Показати назву у верхній частині змісту"

#: toc.php:706
msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
msgstr "Наприклад: Зміст, зміст, Page Зміст"

#: toc.php:708
msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
msgstr "Дозволити користувачеві перемикати видимість змісті"

#: toc.php:713
msgid "Show text"
msgstr "Показати текст"

#: toc.php:717
msgid "Eg: show"
msgstr "Наприклад: показати"

#: toc.php:720
msgid "Hide text"
msgstr "Приховати текст"

#: toc.php:724
msgid "Eg: hide"
msgstr "Наприклад: приховати"

#: toc.php:728
msgid "Hide the table of contents initially"
msgstr "Приховати зміст спочатку"

#: toc.php:734
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Показати ієрархія"

#: toc.php:738
msgid "Number list items"
msgstr "Елементи списку Кількість"

#: toc.php:742
msgid "Enable smooth scroll effect"
msgstr "Включити плавний ефект прокрутки"

#: toc.php:743
msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
msgstr "Виділіть, а не стрибати за посиланням якірний"

#: toc.php:748
msgid "Appearance"
msgstr "Поява"

#: toc.php:752
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: toc.php:755
msgid "Fixed width"
msgstr "Фіксована ширина"

#: toc.php:766
msgid "Relative"
msgstr "Відносний"

#: toc.php:767
msgid "Auto (default)"
msgstr "Авто (за замовчуванням)"

#: toc.php:777
msgid "Other"
msgstr "Інший"

#: toc.php:778
msgid "User defined"
msgstr "Користувальницький"

#: toc.php:784
msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть номер і %s вибору своїх підрозділів, наприклад: 100px, "
"10em"

#: toc.php:795
msgid "Wrapping"
msgstr "Упаковка"

#: toc.php:798
msgid "None (default)"
msgstr "Відсутня (за замовчуванням)"

#: toc.php:799
msgid "Left"
msgstr "Зліва"

#: toc.php:800
msgid "Right"
msgstr "Право"

#: toc.php:805
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"

#: toc.php:818
msgid "Presentation"
msgstr "Презентація"

#: toc.php:821
msgid "Grey (default)"
msgstr "Сірий (за замовчуванням)"

#: toc.php:826
msgid "Light blue"
msgstr "Світло-синій"

#: toc.php:831
msgid "White"
msgstr "Білий"

#: toc.php:836
msgid "Black"
msgstr "Чорний"

#: toc.php:841
msgid "Transparent"
msgstr "Прозорий"

#: toc.php:846
msgid "Custom"
msgstr "Звичай"

#: toc.php:856
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: toc.php:860
msgid "Border"
msgstr "Кордон"

#: toc.php:864 toc.php:1784
msgid "Title"
msgstr "Назва"

#: toc.php:868
msgid "Links"
msgstr "Зв'язки"

#: toc.php:872
msgid "Links (hover)"
msgstr "Посилання (наведіть)"

#: toc.php:876
msgid "Links (visited)"
msgstr "Посилання (відвідали)"

#: toc.php:883
msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
msgstr "Залишивши значення як %s успадкує стилі вашої теми"

#: toc.php:890
msgid "Advanced"
msgstr "Просунутий"

#: toc.php:890 toc.php:1027 toc.php:1144
msgid "show"
msgstr "шоу"

#: toc.php:892
msgid "Power options"
msgstr "Електроживлення"

#: toc.php:896
msgid "Lowercase"
msgstr "Нижній регістр"

#: toc.php:897
msgid "Ensure anchors are in lowercase"
msgstr "Переконайтеся, якоря в нижньому регістрі"

#: toc.php:900
msgid "Hyphenate"
msgstr "Американець іноземного походження"

#: toc.php:901
msgid "Use - rather than _ in anchors"
msgstr "Використовуйте - замість _ в якорів"

#: toc.php:904
msgid "Include homepage"
msgstr "Увімкніть домашню"

#: toc.php:905
msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
msgstr "Показати зміст для кваліфікації елементів на головній сторінці"

#: toc.php:908
msgid "Exclude CSS file"
msgstr "Виключити CSS файл"

#: toc.php:909
msgid ""
"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
"appearance options from above will also be ignored."
msgstr ""
"Запобігти завантаження стилів CSS цього плагіна. Коли обраний, параметри "
"оформлення зверху також будуть ігноруватися."

#: toc.php:912
msgid "Preserve theme bullets"
msgstr "Заповідник тематичні кулі"

#: toc.php:913
msgid ""
"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
"this to support them"
msgstr ""
"Якщо ваша тема включає в себе фонові зображення для неупорядкованих "
"елементів списку, дозволяють це, щоб підтримати їх"

#: toc.php:916
msgid "Heading levels"
msgstr "Тема рівні"

#: toc.php:918
msgid ""
"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
msgstr ""
"Включити такі рівні заголовків. Скасування вибору заголовок виключить його."

#: toc.php:924
msgid "heading "
msgstr "заголовок"

#: toc.php:930
msgid "Exclude headings"
msgstr "Виключити заголовки"

#: toc.php:933
msgid ""
"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not case "
"sensitive. Some examples:"
msgstr ""
"Вкажіть заголовки, які необхідно виключити появу в змісті. Розділяйте "
"заголовки з трубкою <code>|</code> . Використовуйте зірочку  <code>*</code> "
"як шаблон, щоб відповідати інший текст Відзначимо, що це не так.  з "
"урахуванням регістру Деякі приклади. : "

#: toc.php:935
msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
msgstr "<code>Fruit*</code> ігнорувати заголовки, починаючи з \"Fruit \""

#: toc.php:936
msgid ""
"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
"the heading"
msgstr ""
" <code>*Fruit Diet*</code> ігнорувати заголовки з \"Фруктова дієта \" десь "
"в  заголовком "

#: toc.php:937
msgid ""
"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
msgstr ""
" <code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ігнорувати заголовки, які є  "
"точно \"Яблуня \", \"Апельсини \" або \"Жовтий Банани \""

#: toc.php:942
msgid "Smooth scroll top offset"
msgstr "Плавне прокручування кращих зміщення"

#: toc.php:945
msgid ""
"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
"after you have enabled smooth scrolling from above."
msgstr ""
"Якщо у вас є послідовне меню у верхній частині вашого сайту, ви можете "
"налаштувати верх зміщення, щоб зупинити заголовки з'являтися під верхньому "
"меню. Значення 30 вміщує WordPress адмін-панелі. З'являється Цей параметр  "
"після включення плавну прокрутку згори ."

#: toc.php:949
msgid "Restrict path"
msgstr "Обмежити шлях"

#: toc.php:952
msgid ""
"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
"required path. This path is from the root of your site and always begins "
"with a forward slash."
msgstr ""
"Обмежити покоління змісті на сторінки, які відповідають необхідний хід. Цей "
"шлях від кореня вашого сайту і завжди починається з косою риси."

#: toc.php:955
msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
msgstr "Наприклад:/вікі /,/корпоративна/щорічні-звіти /"

#: toc.php:959
msgid "Default anchor prefix"
msgstr "За замовчуванням якір префікс"

#: toc.php:962
msgid ""
"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
"instead."
msgstr ""
"Цілі Якірні обмежені буквено-цифрових символів відповідно до HTML "
"специфікація (див. ридми для більш детально). Прив'язки за замовчуванням "
"префікс буде використовуватися при ніякі символи не претендувати. Коли "
"порожнім, номер буде використовуватися замість."

#: toc.php:963
msgid ""
"This option normally applies to content written in character sets other than "
"ASCII."
msgstr ""
"Ця опція зазвичай відноситься до змісту написаної в набором символів, "
"відмінним ASCII."

#: toc.php:966
msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
msgstr "Наприклад: я, toc_index, індекс, _"

#: toc.php:974
msgid "Usage"
msgstr "Використання"

#: toc.php:975
msgid ""
"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
msgstr ""
"Якщо ви хочете, щоб повністю налаштувати положення змісті, Ви можете "
"використовувати %s шорткод, помістивши його в потрібному місці вашого "
"повідомленням, сторінки або користувальницького типу повідомленням. Цей "
"метод дозволяє генерувати таблиця  вмісту, незважаючи на наявність вставки "
"авто відключена для його типу контенту.  Будь ласка, перейдіть на вкладку "
"довідки для отримання додаткової інформації про цю короткий номер ."

#: toc.php:983
msgid ""
"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
"of all pages and categories. This also works in a text widget."
msgstr ""
"У самому простому розміщенні %s на сторінку автоматично створити карту сайту "
"всіх сторінок і категорій. Це також працює в текстовому віджеті."

#: toc.php:987
msgid "Show page listing"
msgstr "Показати сторінку зі списком"

#: toc.php:991
msgid "Show category listing"
msgstr "Показати котирувальний лист"

#: toc.php:995
msgid "Heading type"
msgstr "Тема тип"

#: toc.php:998
msgid "Use"
msgstr "Використання"

#: toc.php:1009
msgid "to print out the titles"
msgstr "роздрукувати назви"

#: toc.php:1013
msgid "Pages label"
msgstr "Сторінки етикетки"

#: toc.php:1015
msgid "Eg: Pages, Page List"
msgstr "Наприклад: Сторінки, Список Сторінка"

#: toc.php:1019
msgid "Categories label"
msgstr "Категорії етикетки"

#: toc.php:1021
msgid "Eg: Categories, Category List"
msgstr "Наприклад: Категорії, Список категорій"

#: toc.php:1027
msgid "Advanced usage"
msgstr "Розширене використання"

#: toc.php:1029
msgid ""
"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
"visit the help tab for more information."
msgstr ""
"Дозволяє роздрукувати список тільки сторінок. Аналогічно %s може бути "
"використаний для роздрукувати категорію лістингу. Вони обидва можуть "
"прийняти ряд атрибутів так перейдіть на вкладку, щоб отримати більше "
"інформації."

#: toc.php:1030
msgid "Examples"
msgstr "Приклади"

#: toc.php:1032
msgid "hides the heading from a category listing"
msgstr "приховує заголовок з категорії лістингу"

#: toc.php:1033
msgid ""
"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
msgstr ""
"Використання h6 для відображення %s на лістинг сторінку за винятком сторінок "
"з ідентифікаторами 1 і 15"

#: toc.php:1041
msgid "Where's my table of contents?"
msgstr "Де мій зміст?"

#: toc.php:1042
msgid ""
"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and "
"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing "
"right? Try the following:"
msgstr ""
"Якщо ви читаєте цю статтю, то швидше за все, ви успішно встановили та "
"включений плагін і ви просто цікаво, чому індекс не з'являтися  право "
"Спробуйте зробити наступне:? "

#: toc.php:1044
msgid ""
"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum "
"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at "
"least four headings within your content. If you want to change this value, "
"you can find it under 'Main Options' &gt; 'Show when'."
msgstr ""
"У більшості випадків, після, або митний пост тип має менше мінімуму "
"кількість товарних позицій. За умовчанням цей параметр встановлений на "
"чотирьох тому переконайтеся, що у вас є на найменш чотирьох заголовків у "
"змісті. Якщо ви хочете змінити це значення,  ви можете знайти його в розділі "
"'Основні параметри'> 'Показати, коли'."

#: toc.php:1045
msgid ""
"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are "
"enabled."
msgstr ""
"Чи є авто вставки включена для вашого типу контенту? За замовчуванням тільки "
"сторінки включений."

#: toc.php:1046
msgid ""
"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will "
"disable the index for the current post, page or custom post type."
msgstr ""
"У вас є <code>[no_toc]</code> десь у змісті? Це  відключити індекс до "
"поточного повідомленням, сторінки або користувальницького типу "
"повідомленням ."

#: toc.php:1047
msgid ""
"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table "
"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its "
"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance &gt; "
"Widgets."
msgstr ""
"Якщо ви використовуєте змісту + віджет, перевірити, якщо у вас є <em>\" "
"Показати таблицю  вмісту тільки в бічній панелі \"включений,</em> так як це "
"обмежить дисплей тільки на бічній панелі. Ви можете перевірити, зайшовши в "
"Зовнішній вигляд >  Віджети ."

#: toc.php:1048
msgid ""
"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be "
"found in the advanced section under Main Options."
msgstr ""
"Ви, можливо, обмежений покоління до матчу URL шлях. Налаштування може бути "
"знаходиться в розширеному розділі під основні варіанти."

#: toc.php:1051
msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?"
msgstr "Як зупинити зміст від появи на одній сторінці?"

#: toc.php:1052
msgid ""
"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress "
"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, "
"pages and custom post types that make use of the_content()"
msgstr ""
"Помістіть наступне <code>[no_toc]</code> в будь-якому місці сторінки, щоб "
"придушити  зміст. Це відомо як короткий номер і працює на посаді  сторінки і "
"призначені для користувача поштові типи, які використовують the_content () "

#: toc.php:1054
msgid ""
"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the "
"table of contents"
msgstr ""
"Я встановив обгортання вліво або вправо, але заголовки НЕ обернути навколо "
"зміст"

#: toc.php:1055
msgid ""
"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the "
"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two "
"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the "
"previous wrapping specifications."
msgstr ""
"Як правило, це відбувається, коли є CSS ясно директива в або навколо "
"заголовок походить з тієї теми (Двадцять Одинадцять і двадцять Дванадцять "
"два теми, які роблять це). Ця директива повідомляє ПА, щоб скинути попередня "
"упаковка специфікації ."

#: toc.php:1056
msgid ""
"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position "
"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest "
"you try the %s if you wish to make CSS changes."
msgstr ""
"Ви можете налаштувати CSS вашої теми або спробуйте перемістити таблицю "
"положенні вмісту у верхній частині сторінки. Якщо ви не будували свою тему, "
"я б настійно рекомендую спробі %s, якщо ви хочете зробити CSS зміни ."

#: toc.php:1059
msgid ""
"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table "
"of contents:"
msgstr ""
"Спробуйте додати наступну CSS, щоб дозволити упаковка відбуватися навколо "
"столу Зміст:"

#: toc.php:1064
msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?"
msgstr "Як включити ім'я сторінки в Зміст Назва?"

#: toc.php:1065
msgid ""
"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you "
"can use the following special variable to automatically insert the title of "
"the page into the table of contents heading:"
msgstr ""
"Як виявляється з назви сторінки зміниться залежно від сторінки, що "
"переглядається, ви можете використовувати наступну спеціальну змінну "
"автоматично включити назву сторінки в змісті заголовок:"

#: toc.php:1067
msgid "You can use it as is or place text either side of the variable."
msgstr ""
"Ви можете використовувати його як є або місце текст обидві сторони від "
"змінної."

#: toc.php:1068
msgid ""
"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your "
"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the "
"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>"
msgstr ""
"Як приклад: якщо ваша сторінка називається <em>Великі надії</em> і свій "
"зміст назва встановлений в <em>Зміст для%page_name%, "

#: toc.php:1070
msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site"
msgstr ""
"Карта сайту використовує дивну шрифт різнорідних до іншої частини сайту"

#: toc.php:1071
msgid ""
"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles "
"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably "
"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the "
"case."
msgstr ""
"Встановлення додаткових стилів не створюються для карти сайту, замість цього "
"він успадковує всі стилі ви використовували при додаванні короткий код. При "
"копіюванні і вставці, ви, ймовірно, також копіюються теги 'Кодекс' оточуючі "
"це так видалити їх, якщо це  справа ."

#: toc.php:1072
msgid ""
"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before "
"or after the square brackets."
msgstr ""
"У більшості випадків, намагаються мати короткий код на окремому рядку з чим "
"перед або після квадратних дужок."

#: toc.php:1074
msgid "What were those shortcodes and attributes again?"
msgstr "Що це були за короткі номери і атрибути знову?"

#: toc.php:1075
msgid ""
"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to "
"the settings you defined under Settings &gt; TOC+."
msgstr ""
"Коли атрибути опущені для нижче короткі номери, вони будуть Відкинути до "
"налаштуваннях, визначених у розділі Установки> TOC +."

#: toc.php:1079
msgid "Shortcode"
msgstr "Короткий"

#: toc.php:1080
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: toc.php:1081
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"

#: toc.php:1087
msgid ""
"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also "
"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages."
msgstr ""
"Дозволяє створити зміст в обраній позиції. Крім того, корисно для сайтів, "
"які вимагають тільки зміст на невеликої жменьки сторінок."

#: toc.php:1090
msgid "text, title of the table of contents"
msgstr "Текст, назва змісті"

#: toc.php:1091
msgid "true/false, shows or hides the title"
msgstr "істина/брехня, показує або приховує назву"

#: toc.php:1092
msgid "text, either \"left\" or \"right\""
msgstr "Текст, або \"лівий\" або \"прямо\""

#: toc.php:1093
msgid ""
"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the "
"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include "
"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with"
msgstr ""
"Цифри, це дозволяє вибрати рівні заголовків, які необхідно включити в змісту "
"Розділіть декілька рівнів з комою Приклад: .. Включають заголовки 3, 4 і 5, "
"але не включають інші з"

#: toc.php:1094
msgid ""
"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe "
"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other "
"text. You could also use regular expressions for more advanced matching."
msgstr ""
"Текст, введіть заголовки, які необхідно виключити Розділіть декілька "
"заголовків з труби.  <code>|</code> . Використовуйте зірочку <code>*</code> "
"як шаблон, щоб відповідати інший "

#: toc.php:1100
msgid ""
"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or "
"custom post type."
msgstr ""
"Дозволяє відключати зміст для поточного повідомленням, сторінки або "
"користувача тип запису."

#: toc.php:1105
msgid ""
"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use "
"this on any post, page or even in a text widget."
msgstr ""
"Виробляє список всіх сторінок і категорій для вашого сайту. Ви можете "
"використовувати це на будь-якому поштовому, сторінку або навіть в текстовий "
"віджет."

#: toc.php:1110
msgid "Lets you print out a listing of only pages."
msgstr "Дозволяє роздруковувати список тільки сторінок."

#: toc.php:1113
msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use"
msgstr "число від 1 до 6, визначає, які HTML заголовок використовувати"

#: toc.php:1114
msgid "text, title of the list"
msgstr "Текст, назва списку"

#: toc.php:1115
msgid "true/false, shows or hides the list heading"
msgstr "істина/брехня, показує або приховує заголовок список"

#: toc.php:1116
msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude"
msgstr "Ідентифікатори сторінок або категорій, які ви хочете виключити"

#: toc.php:1117
msgid ""
"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants"
msgstr ""
"Ідентифікатор сторінки або категорії ви хочете виключити включаючи всі його "
"нащадків"

#: toc.php:1123
msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories."
msgstr "Подібно [sitemap_pages], а й для категорій."

#: toc.php:1128
msgid ""
"This lets you print out an index of all published posts on your site. By "
"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first "
"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing "
"you to customise the appearance."
msgstr ""
"Це дозволяє роздрукувати індекс всіх опублікованих повідомлень на вашому "
"сайті. По замовчуванням повідомлень перераховані в алфавітному порядку, "
"згруповані за їх перший листи. Є CSS класи для кожної секції, листи і "
"список, що дозволяє ви для налаштування зовнішнього вигляду ."

#: toc.php:1131
msgid "text, either ASC or DESC"
msgstr "Текст, або ASC або DESC"

#: toc.php:1132
msgid ""
"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See "
"%1$sWP_Query%2$s for a list."
msgstr ""
"Текст, популярні варіанти включають \"назва\", \"дата\", \"ID\", і \"рандів"
"\". Див  %1$sWP_Query %2$s для списку."

#: toc.php:1133
msgid ""
"true/false (defaults to true), does not separate the lists by first letter "
"when set to false."
msgstr ""
"Істина/брехня (за замовчуванням True), не розділяє списки за першою літерою "
"при установці на брехню."

#: toc.php:1141
msgid "I have another question..."
msgstr "У мене інше питання ..."

#: toc.php:1142
msgid ""
"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe "
"your question has already been answered. I'd really like to hear your "
"suggestions if you have any."
msgstr ""
"Відвідайте %1$splugin стартовою %2$s задати своє питання - хто знає, може "
"бути,. Ваше питання вже є відповідь, я б дуже хотів почути ваші пропозиції, "
"якщо у вас є."

#: toc.php:1144
msgid "For developers"
msgstr "Для розробників"

#: toc.php:1146
msgid "How do I customise my anchors?"
msgstr "Як налаштувати мої якоря?"

#: toc.php:1147
msgid ""
"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your "
"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</"
"code> filter. As an example, place the below code snippet into your "
"functions.php file to convert all anchors to uppercase."
msgstr ""
"Якщо ви все ще не задоволені якорів, ви можете змінити їх відповідно до "
"ваших потреби через користувача функції підключили в "
"<code>toc_url_anchor_target</code> фыльтр. Як, наприклад, розмістити на "
"нижче фрагмент коду в файл functions. php, конвертувати всі якорів у верхній "
"регістр. "

#: toc.php:1157
msgid ""
"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the "
"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID "
"and/or classes to the outer list."
msgstr ""
"Повертає HTML відформатований рядок змісту без навколишнього UL або OL "
"коментарями, що дозволяє редактор тема поставляти свій власний ID і/або "
"класи в зовнішній списку."

#: toc.php:1158
msgid "Both parameters are optional:"
msgstr "Обидва параметри є необов'язковими:"

#: toc.php:1162
msgid ""
"is the entire content with headings. If blank, will default to the current "
"content found in $post (eg within \"the loop\")."
msgstr ""
"Це все вміст з заголовками. Якщо порожньо, за замовчуванням буде поточний "
"матеріал, знайдений на $post (наприклад, в рамках \" петлі \")."

#: toc.php:1165
msgid ""
"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be "
"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from "
"the $post object."
msgstr ""
"Є URL префікс якір с. Якщо рядок була надана, то це буде використовуватися "
"як є. Якщо встановлено в \" щире \"  а потім намагатиметься отримати "
"постійне посилання від об'єкта $post."

#: toc.php:1167
msgid "These examples assume you are within \"the loop\":"
msgstr "У цих прикладах передбачається ви знаходитесь в \"петлі \":"

#: toc.php:1169
msgid "Obtain the index for the current page"
msgstr "Отримати індекс для поточної сторінки"

#: toc.php:1172
msgid "Create a listing of all children and their headings"
msgstr "Створіть список всіх дітей та їх заголовків"

#: toc.php:1197
msgid "Update Options"
msgstr "Параметри оновлення"

#: toc.php:1689
msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
msgstr "Дисплей зміст у бічній панелі з цим віджетом"

#: toc.php:1790
msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
msgstr "Показати зміст тільки на бічній панелі"

#: toc.php:1794
msgid "For the following content types:"
msgstr "Для наступних типів контенту:"