summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVladimir Kalashnikov <vokalashnikov@gmai.com>2011-10-10 00:25:09 +0400
committerTransifex robot <noreply@gentoo.ru>2011-10-10 00:25:09 +0400
commit63626827fac6f17b04a118297441218093b0c2d4 (patch)
treefddc9b0b6bb78e391a4d2baac0ec1ef67487d4d4
parentl10n: Updated Russian (ru) translation to 100% (diff)
downloadgentoo-doc-translations-63626827fac6f17b04a118297441218093b0c2d4.tar.gz
gentoo-doc-translations-63626827fac6f17b04a118297441218093b0c2d4.tar.bz2
gentoo-doc-translations-63626827fac6f17b04a118297441218093b0c2d4.zip
l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 99 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (transifex.gentoo.ru).
-rw-r--r--handbook/gettext/ru/hb-install-stage.xml.po481
1 files changed, 92 insertions, 389 deletions
diff --git a/handbook/gettext/ru/hb-install-stage.xml.po b/handbook/gettext/ru/hb-install-stage.xml.po
index db80071..1813a8e 100644
--- a/handbook/gettext/ru/hb-install-stage.xml.po
+++ b/handbook/gettext/ru/hb-install-stage.xml.po
@@ -3,24 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 14:12+0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:21+0600\n"
-"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 02:24+0500\n"
+"Last-Translator: Vladimir <vokalashnikov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@gentoo.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(abstract):11
-msgid ""
-"Gentoo installs work through a stage3 archive. In this chapter we describe "
-"how you extract the stage3 archive and configure Portage."
-msgstr ""
-"Установка Gentoo выполняется с помощью архива третьей стадии. В этой главе "
-"мы расскажем, как распаковать stage3 и настроить Portage."
+msgid "Gentoo installs work through a stage3 archive. In this chapter we describe how you extract the stage3 archive and configure Portage."
+msgstr "Установка Gentoo выполняется с помощью архива третьей стадии. В этой главе мы расскажем, как распаковать stage3 и настроить Portage."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(version):16
msgid "11"
@@ -39,13 +34,8 @@ msgid "Setting the Date/Time Right"
msgstr "Установка текущей даты и времени"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):25
-msgid ""
-"Before you continue you need to check your date/time and update it. A "
-"misconfigured clock may lead to strange results in the future!"
-msgstr ""
-"Перед тем, как продолжать, убедитесь в правильности системной даты и "
-"времени, и при необходимости обновите их. Если часы установлены неверно, это "
-"в будущем может привести к странным результатам!"
+msgid "Before you continue you need to check your date/time and update it. A misconfigured clock may lead to strange results in the future!"
+msgstr "Перед тем, как продолжать, убедитесь в правильности системной даты и времени, и при необходимости обновите их. Если часы установлены неверно, это в будущем может привести к странным результатам!"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):30
msgid "To verify the current date/time, run <c>date</c>:"
@@ -67,18 +57,8 @@ msgstr ""
"Fri Mar 29 16:21:18 UTC 2005\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):39
-msgid ""
-"If the date/time displayed is wrong, update it using the <c>date "
-"MMDDhhmmYYYY</c> syntax (<b>M</b>onth, <b>D</b>ay, <b>h</b>our, <b>m</"
-"b>inute and <b>Y</b>ear). At this stage, you should use UTC time. You will "
-"be able to define your timezone later on. For instance, to set the date to "
-"March 29th, 16:21 in the year 2005:"
-msgstr ""
-"Если часы установлены неправильно, измените время командой <c>date "
-"ММДДччммГГГГГ</c> (формат: <b>М</b>есяц, <b>Д</b>ень, <b>ч</b>асы, <b>м</"
-"b>инуты и <b>Г</b>од). На этом этапе следует указывать время UTC. Позднее вы "
-"сможете установить свой часовой пояс. Например, для установки часов на "
-"16:21, 29 марта 2005 год, выполните:"
+msgid "If the date/time displayed is wrong, update it using the <c>date MMDDhhmmYYYY</c> syntax (<b>M</b>onth, <b>D</b>ay, <b>h</b>our, <b>m</b>inute and <b>Y</b>ear). At this stage, you should use UTC time. You will be able to define your timezone later on. For instance, to set the date to March 29th, 16:21 in the year 2005:"
+msgstr "Если часы установлены неправильно, измените время командой <c>date ММДДччммГГГГГ</c> (формат: <b>М</b>есяц, <b>Д</b>ень, <b>ч</b>асы, <b>м</b>инуты и <b>Г</b>од). На этом этапе следует указывать время UTC. Позднее вы сможете установить свой часовой пояс. Например, для установки часов на 16:21, 29 марта 2005 год, выполните:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):47
msgid "Setting the UTC date/time"
@@ -98,18 +78,8 @@ msgid "Making your Choice"
msgstr "Делаем выбор"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):57
-msgid ""
-"The next step you need to perform is to install the <e>stage3</e> tarball "
-"onto your system. You have the option of downloading the required tarball "
-"from the Internet or, if you booted one of the Gentoo Universal CDs, copy it "
-"over from the disc itself. In most cases, the command <c>uname -m</c> can be "
-"used to help you decide which stage file to download."
-msgstr ""
-"Следующий необходимый шаг — установка архива <e>третьей стадии</e> на вашу "
-"систему. У вас есть выбор — скачать требуемый архив из Интернета или, если "
-"вы загрузились с универсального установочного диска Gentoo, скопировать с "
-"самого диска. В большинстве случаев, определиться с выбором архива стадии "
-"вам поможет команда <c>uname -m</c>."
+msgid "The next step you need to perform is to install the <e>stage3</e> tarball onto your system. You have the option of downloading the required tarball from the Internet or, if you booted one of the Gentoo Universal CDs, copy it over from the disc itself. In most cases, the command <c>uname -m</c> can be used to help you decide which stage file to download."
+msgstr "Следующий необходимый шаг — установка архива <e>третьей стадии</e> на вашу систему. У вас есть выбор — скачать требуемый архив из Интернета или, если вы загрузились с универсального установочного диска Gentoo, скопировать с самого диска. В большинстве случаев, определиться с выбором архива стадии вам поможет команда <c>uname -m</c>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):65
msgid "Minimal CDs and LiveDVDs do not contain any stage3 archive."
@@ -138,12 +108,8 @@ msgid "Downloading the Stage Tarball"
msgstr "Скачивание архива стадии"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):85
-msgid ""
-"Go to the Gentoo mountpoint at which you mounted your filesystems (most "
-"likely <path>/mnt/gentoo</path>):"
-msgstr ""
-"Перейдите в точку монтирования файловой системы Gentoo (обычно это <path>/"
-"mnt/gentoo</path>):"
+msgid "Go to the Gentoo mountpoint at which you mounted your filesystems (most likely <path>/mnt/gentoo</path>):"
+msgstr "Перейдите в точку монтирования файловой системы Gentoo (обычно это <path>/mnt/gentoo</path>):"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):90
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):274
@@ -162,28 +128,12 @@ msgstr ""
"# <i>cd /mnt/gentoo</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):94
-msgid ""
-"Depending on your installation medium, you have a couple of tools available "
-"to download a stage. If you have <c>links</c> available, then you can "
-"immediately surf to <uri link=\"/main/en/mirrors.xml\">the Gentoo "
-"mirrorlist</uri> and choose a mirror close to you: type <c>links http://www."
-"gentoo.org/main/en/mirrors.xml</c> and press enter."
-msgstr ""
-"Для загрузки файла стадии у вас уже есть различные инструменты, зависящие от "
-"типа диска, с которого производится установка. Если имеется <c>links</c>, "
-"можете сразу открыть <uri link=\"/main/ru/mirrors.xml\">список зеркал "
-"Gentoo</uri> и выбрать ближайшее к вам: наберите <c>links http://www."
-"gentoo.org/main/ru/mirrors.xml</c> на нажмите Enter."
+msgid "Depending on your installation medium, you have a couple of tools available to download a stage. If you have <c>links</c> available, then you can immediately surf to <uri link=\"/main/en/mirrors.xml\">the Gentoo mirrorlist</uri> and choose a mirror close to you: type <c>links http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</c> and press enter."
+msgstr "Для загрузки файла стадии у вас уже есть различные инструменты, зависящие от типа диска, с которого производится установка. Если имеется <c>links</c>, можете сразу открыть <uri link=\"/main/en/mirrors.xml\">the Gentoo mirrorlist</uri> и выбрать ближайшее к вам: напечатав <c>links http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</c> и нажав ввод."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):102
-msgid ""
-"If you don't have <c>links</c> available you should have <c>lynx</c> at your "
-"disposal. If you need to go through a proxy, export the <c>http_proxy</c> "
-"and <c>ftp_proxy</c> variables:"
-msgstr ""
-"Когда <c>links</c> нет, в вашем распоряжении должен оказаться <c>lynx</c>. "
-"Если требуется использовать прокси-сервер, экспортируйте переменные "
-"<c>http_proxy</c> и <c>ftp_proxy</c>:"
+msgid "If you don't have <c>links</c> available you should have <c>lynx</c> at your disposal. If you need to go through a proxy, export the <c>http_proxy</c> and <c>ftp_proxy</c> variables:"
+msgstr "Когда <c>links</c> нет, в вашем распоряжении должен оказаться <c>lynx</c>. Если требуется использовать прокси-сервер, экспортируйте переменные <c>http_proxy</c> и <c>ftp_proxy</c>:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):108
msgid "Setting proxy information for lynx"
@@ -205,36 +155,12 @@ msgid "We will now assume that you have <c>links</c> at your disposal."
msgstr "Предположим, у вас под рукой есть <c>links</c>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):117
-msgid ""
-"Select a mirror closeby. Usually HTTP mirrors suffice, but other protocols "
-"are available as well. Move to the <path><keyval id=\"release-dir\"/></path> "
-"directory. There you should see all available stage files for your "
-"architecture (they might be stored within subdirectories named after the "
-"individual subarchitectures). Select one and press <c>D</c> to download. "
-"When you're finished, press <c>Q</c> to quit the browser."
-msgstr ""
-"Выберите ближайшее зеркало. Обычно зеркала HTTP бывает достаточно, однако "
-"доступны и другие протоколы.Перейдите в каталог <path><keyval "
-"id=\"release-dir\"/></path>. В нем должны быть все файлы стадий, доступные "
-"для вашей архитектуры (они могут находится в подкаталогах по именам "
-"подархитектур). Выберите один из них и нажмите <c>D</c> для загрузки. По "
-"окончании — нажмите <c>Q</c>, чтобы выйти из браузера."
+msgid "Select a mirror closeby. Usually HTTP mirrors suffice, but other protocols are available as well. Move to the <path><keyval id=\"release-dir\"/></path> directory. There you should see all available stage files for your architecture (they might be stored within subdirectories named after the individual subarchitectures). Select one and press <c>D</c> to download. When you're finished, press <c>Q</c> to quit the browser."
+msgstr "Перейдите в каталог <path><keyval id=\"release-dir\"/></path>. В нем должны быть все файлы стадий, доступные для вашей архитектуры (они могут находится в подкаталогах по именам подархитектур). Выберите один из них и нажмите <c>D</c> для загрузки. По окончании — нажмите <c>Q</c>, чтобы выйти из браузера."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):126
-msgid ""
-"Most PC users should use the <b><keyval id=\"stage3\"/></b> stage3 archive. "
-"All modern PCs are considered i686. If you use an old machine, you can check "
-"the <uri link=\"http://en.wikipedia.org/wiki/I686\">list of i686-compatible "
-"processors</uri> on Wikipedia. Old processors such as the Pentium, K5, K6, "
-"or Via C3 and similar require the more generic <b>x86</b> stage3. Processors "
-"older than <b>i486</b> are not supported."
-msgstr ""
-"Большинству пользователей необходим архив stage3 <b><keyval id=\"stage3\"/></"
-"b>. Все современные компьютеры совместимы с i686. Если у вас старый "
-"компьютер, вы можете свериться со <uri link=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/"
-"Intel_P6\">списком совместимых с i686 процессоров</uri> в Википедии. Старым "
-"процессорам — Pentium, K5, K6 или Via C3 — требуется более общий <b>x86</b> "
-"stage3. Процессоры старше <b>i486</b> не поддерживаются."
+msgid "Most PC users should use the <b><keyval id=\"stage3\"/></b> stage3 archive. All modern PCs are considered i686. If you use an old machine, you can check the <uri link=\"http://en.wikipedia.org/wiki/I686\">list of i686-compatible processors</uri> on Wikipedia. Old processors such as the Pentium, K5, K6, or Via C3 and similar require the more generic <b>x86</b> stage3. Processors older than <b>i486</b> are not supported."
+msgstr "Большинству пользователей необходим архив stage3 <b><keyval id=\"stage3\"/></b>. Все современные компьютеры совместимы с i686. Если у вас старый компьютер, вы можете свериться со <uri link=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/Intel_P6\">списком совместимых с i686 процессоров</uri> в Википедии. Старым процессорам — Pentium, K5, K6 или Via C3 — требуется более общий <b>x86</b> stage3. Процессоры старше <b>i486</b> не поддерживаются."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):135
msgid "Surfing to the mirror listing with links"
@@ -247,32 +173,21 @@ msgid ""
"# <i>links http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i>\n"
"\n"
"<comment>(If you need proxy support with links:)</comment>\n"
-"# <i>links -http-proxy proxy.server.com:8080 http://www.gentoo."
-"org/main/en/mirrors.xml</i>\n"
+"# <i>links -http-proxy proxy.server.com:8080 http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>links http://www.gentoo.org/main/ru/mirrors.xml</i>\n"
"\n"
"<comment>(Если в links нужна поддержка прокси-сервера:)</comment>\n"
-"# <i>links -http-proxy proxy.server.com:8080 http://www.gentoo."
-"org/main/ru/mirrors.xml</i>\n"
+"# <i>links -http-proxy proxy.server.com:8080 http://www.gentoo.org/main/ru/mirrors.xml</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):142
-msgid ""
-"Make sure you download a <b>stage3</b> tarball - installations using a "
-"stage1 or stage2 tarball are not supported anymore."
-msgstr ""
-"Удостоверьтесь, что вы скачали <b>stage3</b>-архив — установка с "
-"использованием файлов stage1 и stage2 более не поддерживается."
+msgid "Make sure you download a <b>stage3</b> tarball - installations using a stage1 or stage2 tarball are not supported anymore."
+msgstr "Удостоверьтесь, что вы скачали <b>stage3</b>-архив — установка с использованием файлов stage1 и stage2 более не поддерживается."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):147
-msgid ""
-"If you want to check the integrity of the downloaded stage tarball, use "
-"<c>md5sum</c> and compare the output with the MD5 checksum provided on the "
-"mirror."
-msgstr ""
-"Если вы хотите проверить целостность загруженного архива стадии, сравните с "
-"помощью <c>md5sum</c> результат с контрольной суммой MD5, взятой с зеркала."
+msgid "If you want to check the integrity of the downloaded stage tarball, use <c>md5sum</c> and compare the output with the MD5 checksum provided on the mirror."
+msgstr "Если вы хотите проверить целостность загруженного архива стадии, сравните с помощью <c>md5sum</c> результат с контрольной суммой MD5, взятой с зеркала."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):153
msgid "Checking integrity of a stage tarball"
@@ -294,12 +209,8 @@ msgid "Unpacking the Stage Tarball"
msgstr "Распаковка архива стадии"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):164
-msgid ""
-"Now unpack your downloaded stage onto your system. We use <c>tar</c> to "
-"proceed as it is the easiest method:"
-msgstr ""
-"Распакуйте загруженный архив стадии в своей системе. Мы используем <c>tar</"
-"c>, так как это простейший способ:"
+msgid "Now unpack your downloaded stage onto your system. We use <c>tar</c> to proceed as it is the easiest method:"
+msgstr "Распакуйте загруженный архив стадии в своей системе. Мы используем <c>tar</c>, так как это простейший способ:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):169
msgid "Unpacking the stage"
@@ -315,19 +226,8 @@ msgstr ""
"# <i>tar xvjpf stage3-*.tar.bz2</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):173
-msgid ""
-"Make sure that you use the same options (<c>xvjpf</c>). The <c>x</c> stands "
-"for <e>Extract</e>, the <c>v</c> for <e>Verbose</e> to see what happens "
-"during the extraction process (optional), the <c>j</c> for <e>Decompress "
-"with bzip2</e>, the <c>p</c> for <e>Preserve permissions</e> and the <c>f</"
-"c> to denote that we want to extract a file, not standard input."
-msgstr ""
-"Убедитесь, что вы используете точно такие же параметры командной строки "
-"(<c>xvjpf</c>). Значения параметров: <c>x</c> — <e>извлечение</e>, <c>v</c> "
-"— <e>подробные сообщения</e>, чтобы видеть, что происходит во время "
-"распаковки (необязательный параметр), <c>j</c> — <e>декомпрессия bzip2</e>, "
-"<c>p</c> — <e>сохранение прав доступа</e> и <e>f</e> — указывает на то, что "
-"мы распаковываем файл, а не то, что подается на стандартный ввод."
+msgid "Make sure that you use the same options (<c>xvjpf</c>). The <c>x</c> stands for <e>Extract</e>, the <c>v</c> for <e>Verbose</e> to see what happens during the extraction process (optional), the <c>j</c> for <e>Decompress with bzip2</e>, the <c>p</c> for <e>Preserve permissions</e> and the <c>f</c> to denote that we want to extract a file, not standard input."
+msgstr "Убедитесь, что вы используете точно такие же параметры командной строки (<c>xvjpf</c>). Значения параметров: <c>x</c> — <e>извлечение</e>, <c>v</c> — <e>подробные сообщения</e>, чтобы видеть, что происходит во время распаковки (необязательный параметр), <c>j</c> — <e>декомпрессия bzip2</e>, <c>p</c> — <e>сохранение прав доступа</e> и <e>f</e> — указывает на то, что мы распаковываем файл, а не то, что подается на стандартный ввод."
#. MIPS uses its own hb-install-stage.xml file, any other arch?
#. <note>
@@ -337,24 +237,16 @@ msgstr ""
#. </note>
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):189
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):244
-msgid ""
-"Now that the stage is installed, continue with <uri link="
-"\"#installing_portage\">Installing Portage</uri>."
-msgstr ""
-"Теперь, когда stage установлен, продолжайте с <uri link=\"#installing_portage"
-"\">установки дерева портежей</uri>."
+msgid "Now that the stage is installed, continue with <uri link=\"#installing_portage\">Installing Portage</uri>."
+msgstr "Теперь, когда stage установлен, продолжайте с <uri link=\"#installing_portage\">установки дерева портежей</uri>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(title):200
msgid "Extracting the Stage Tarball"
msgstr "Распаковка архива стадии"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):203
-msgid ""
-"The stages on the CD reside in the <path>/mnt/cdrom/stages</path> directory. "
-"To see a listing of available stages, use <c>ls</c>:"
-msgstr ""
-"Архивы stage находятся в каталоге <path>/mnt/cdrom/stages</path>. Чтобы "
-"просмотреть список доступных стадий, воспользуйтесь <c>ls</c>"
+msgid "The stages on the CD reside in the <path>/mnt/cdrom/stages</path> directory. To see a listing of available stages, use <c>ls</c>:"
+msgstr "Архивы stage находятся в каталоге <path>/mnt/cdrom/stages</path>. Чтобы просмотреть список доступных стадий, воспользуйтесь <c>ls</c>"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):208
msgid "List all available stages"
@@ -370,11 +262,8 @@ msgstr ""
"# <i>ls /mnt/cdrom/stages</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):212
-msgid ""
-"If the system replies with an error, you may need to mount the CD-ROM first:"
-msgstr ""
-"Если система сообщает об ошибке, возможно, сначала нужно смонтировать "
-"компакт-диск:"
+msgid "If the system replies with an error, you may need to mount the CD-ROM first:"
+msgstr "Если система сообщает об ошибке, возможно, сначала нужно смонтировать компакт-диск:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):216
msgid "Mounting the CD-ROM"
@@ -397,28 +286,15 @@ msgstr ""
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):223
msgid "Now go into your Gentoo mountpoint (usually <path>/mnt/gentoo</path>):"
-msgstr ""
-"Перейдите в точку монтирования Gentoo (обычно это <path>/mnt/gentoo)</path>:"
+msgstr "Перейдите в точку монтирования Gentoo (обычно это <path>/mnt/gentoo)</path>:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):227
msgid "Changing directory to /mnt/gentoo"
msgstr "Смена каталога на /mnt/gentoo"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):231
-msgid ""
-"We will now extract the stage tarball of your choice. We will do this with "
-"<c>tar</c>. Make sure you use the same options (<c>xvjpf</c>). The <c>v</c> "
-"argument is optional and not supported in some <c>tar</c> versions. In the "
-"next example, we extract the stage tarball <path>stage3-&lt;subarch&gt;-&lt;"
-"release&gt;.tar.bz2</path>. Be sure to substitute the tarball filename with "
-"your stage."
-msgstr ""
-"Теперь мы распакуем выбранный архив стадии с помощью <c>tar</c>.Убедитесь, "
-"что вы используете точно такие же параметры командной строки (<c>xvjpf</c>). "
-"Параметр <c>v</c> необязателен и может не поддерживаться в некоторых версиях "
-"<c>tar</c>. В следующем примере мы распакуем архив стадии <path>stage3-&lt;"
-"subarch&gt;-&lt;release&gt;.tar.bz2</path>. Убедитесь, что подставили нужное "
-"имя архива стадии."
+msgid "We will now extract the stage tarball of your choice. We will do this with <c>tar</c>. Make sure you use the same options (<c>xvjpf</c>). The <c>v</c> argument is optional and not supported in some <c>tar</c> versions. In the next example, we extract the stage tarball <path>stage3-&lt;subarch&gt;-&lt;release&gt;.tar.bz2</path>. Be sure to substitute the tarball filename with your stage."
+msgstr "Теперь мы распакуем выбранный архив стадии с помощью <c>tar</c>.Убедитесь, что вы используете точно такие же параметры командной строки (<c>xvjpf</c>). Параметр <c>v</c> необязателен и может не поддерживаться в некоторых версиях <c>tar</c>. В следующем примере мы распакуем архив стадии <path>stage3-&lt;subarch&gt;-&lt;release&gt;.tar.bz2</path>. Убедитесь, что подставили нужное имя архива стадии."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):240
msgid "Extracting the stage tarball"
@@ -428,12 +304,10 @@ msgstr "Распаковка архива стадии"
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"# <i>tar xvjpf /mnt/cdrom/stages/stage3-&lt;subarch&gt;-&lt;release&gt;.tar."
-"bz2</i>\n"
+"# <i>tar xvjpf /mnt/cdrom/stages/stage3-&lt;subarch&gt;-&lt;release&gt;.tar.bz2</i>\n"
msgstr ""
"\n"
-"# <i>tar xvjpf /mnt/cdrom/stages/stage3-&lt;subarch&gt;-&lt;release&gt;.tar."
-"bz2</i>\n"
+"# <i>tar xvjpf /mnt/cdrom/stages/stage3-&lt;subarch&gt;-&lt;release&gt;.tar.bz2</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(title):253
msgid "Installing Portage"
@@ -444,40 +318,20 @@ msgid "Unpacking a Portage Snapshot"
msgstr "Распаковка снимка портежей"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):258
-msgid ""
-"You now have to install a Portage snapshot, a collection of files that "
-"inform Portage what software titles you can install, which profiles are "
-"available, etc."
-msgstr ""
-"Теперь вам нужно установить снимок дерева портежей — набор файлов, "
-"содержащих сведения для Portage о программном обеспечении, доступном для "
-"установки, имеющихся профилях и так далее."
+msgid "You now have to install a Portage snapshot, a collection of files that inform Portage what software titles you can install, which profiles are available, etc."
+msgstr "Теперь вам нужно установить снимок дерева портежей — набор файлов, содержащих сведения для Portage о программном обеспечении, доступном для установки, имеющихся профилях и так далее."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(title):266
msgid "Download and Install a Portage Snapshot"
msgstr "Загрузка и установка снимка дерева портежей"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):269
-msgid ""
-"Go to the mountpoint where you mounted your filesystem (most likely <path>/"
-"mnt/gentoo</path>):"
-msgstr ""
-"Перейдите в точку монтирования файловой системы Gentoo (обычно это <path>/"
-"mnt/gentoo</path>):"
+msgid "Go to the mountpoint where you mounted your filesystem (most likely <path>/mnt/gentoo</path>):"
+msgstr "Перейдите в точку монтирования файловой системы Gentoo (обычно это <path>/mnt/gentoo</path>):"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):278
-msgid ""
-"Fire up <c>links</c> (or <c>lynx</c>) and go to our <uri link=\"/main/en/"
-"mirrors.xml\">Gentoo mirror list</uri>. Pick a mirror close to you and open "
-"the <path>snapshots/</path> directory. There, download the latest Portage "
-"snapshot (<path>portage-latest.tar.bz2</path>) by selecting it and pressing "
-"<c>D</c>."
-msgstr ""
-"Запустите <c>links</c> (или <c>lynx</c>) и откройте наш <uri link=\"/main/ru/"
-"mirrors.xml\">список зеркал Gentoo</uri>. Выберите ближайшее зеркало и "
-"перейдите в каталог <path>snapshots/</path>. Оттуда загрузите новейший "
-"снимок дерева портежей (<path>portage-latest.tar.bz2</path>), выбрав его из "
-"списка и нажав <c>D</c>."
+msgid "Fire up <c>links</c> (or <c>lynx</c>) and go to our <uri link=\"/main/en/mirrors.xml\">Gentoo mirror list</uri>. Pick a mirror close to you and open the <path>snapshots/</path> directory. There, download the latest Portage snapshot (<path>portage-latest.tar.bz2</path>) by selecting it and pressing <c>D</c>."
+msgstr "Запустите <c>links</c> (или <c>lynx</c>) и откройте наш <uri link=\"/main/ru/mirrors.xml\">список зеркал Gentoo</uri>. Выберите ближайшее зеркало и перейдите в каталог <path>snapshots/</path>. Оттуда загрузите новейший снимок дерева портежей (<path>portage-latest.tar.bz2</path>), выбрав его из списка и нажав <c>D</c>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):286
msgid "Browsing the Gentoo mirrorlist"
@@ -493,21 +347,12 @@ msgstr ""
"# <i>links http://www.gentoo.org/main/ru/mirrors.xml</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):290
-msgid ""
-"Now exit your browser by pressing <c>Q</c>. You will now have a Portage "
-"snapshot stored in <path>/mnt/gentoo</path>."
-msgstr ""
-"Закройте браузер нажатием <c>Q</c>. Теперь у вас в <path>/mnt/gentoo</path> "
-"появился снимок дерева портежей."
+msgid "Now exit your browser by pressing <c>Q</c>. You will now have a Portage snapshot stored in <path>/mnt/gentoo</path>."
+msgstr "Закройте браузер нажатием <c>Q</c>. Теперь у вас в <path>/mnt/gentoo</path> появился снимок дерева портежей."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):295
-msgid ""
-"If you want to check the integrity of the downloaded snapshot, use "
-"<c>md5sum</c> and compare the output with the MD5 checksum provided on the "
-"mirror."
-msgstr ""
-"Если вы хотите проверить целостность загруженного снимка, сравните с помощью "
-"<c>md5sum</c> результат с контрольной суммой MD5, взятой с зеркала."
+msgid "If you want to check the integrity of the downloaded snapshot, use <c>md5sum</c> and compare the output with the MD5 checksum provided on the mirror."
+msgstr "Если вы хотите проверить целостность загруженного снимка, сравните с помощью <c>md5sum</c> результат с контрольной суммой MD5, взятой с зеркала."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):301
msgid "Checking integrity of a Portage snapshot"
@@ -525,14 +370,8 @@ msgstr ""
"portage-latest.tar.bz2: OK\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):306
-msgid ""
-"In the next step, we extract the Portage snapshot onto your filesystem. Make "
-"sure that you use the exact command; the last option is a capital <c>C</c>, "
-"not <c>c</c>."
-msgstr ""
-"Теперь нужно распаковать снимок. Убедитесь в том, что вы используете в "
-"точности такие же параметры; последний параметр — заглавная <c>C</c>, а не "
-"строчная <c>c</c>."
+msgid "In the next step, we extract the Portage snapshot onto your filesystem. Make sure that you use the exact command; the last option is a capital <c>C</c>, not <c>c</c>."
+msgstr "Теперь нужно распаковать снимок. Убедитесь в том, что вы используете в точности такие же параметры; последний параметр — заглавная <c>C</c>, а не строчная <c>c</c>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):312
msgid "Extracting the Portage snapshot"
@@ -556,37 +395,16 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):326
-msgid ""
-"To optimize Gentoo, you can set a couple of variables which impact Portage "
-"behaviour. All those variables can be set as environment variables (using "
-"<c>export</c>) but that isn't permanent. To keep your settings, Portage "
-"provides you with <path>/etc/make.conf</path>, a configuration file for "
-"Portage. It is this file we will edit now."
-msgstr ""
-"Для оптимизации Gentoo вы можете установить ряд переменных, которые повлияют "
-"на поведение Portage. Все их можно создавать как переменные среды (с помощью "
-"<c>export</c>), но тогда они будут лишь временными. Для хранения ваших "
-"настроек предназначен конфигурационный файл Portage <path>/etc/make.conf</"
-"path>. Именно его мы сейчас будем редактировать. "
+msgid "To optimize Gentoo, you can set a couple of variables which impact Portage behaviour. All those variables can be set as environment variables (using <c>export</c>) but that isn't permanent. To keep your settings, Portage provides you with <path>/etc/make.conf</path>, a configuration file for Portage. It is this file we will edit now."
+msgstr "Для оптимизации Gentoo вы можете установить ряд переменных, которые повлияют на поведение Portage. Все их можно создавать как переменные среды (с помощью <c>export</c>), но тогда они будут лишь временными. Для хранения ваших настроек предназначен конфигурационный файл Portage <path>/etc/make.conf</path>. Именно его мы сейчас будем редактировать. "
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(note):334
-msgid ""
-"A commented listing of all possible variables can be found in <path>/mnt/"
-"gentoo/usr/share/portage/config/make.conf.example</path>. For a successful "
-"Gentoo installation you'll only need to set the variables which are "
-"mentioned beneath."
-msgstr ""
-"Список и описание всех допустимых переменных находятся в файле <path> /mnt/"
-"gentoo/etc/make.conf.example</path>. Для успешной установки Gentoo, "
-"достаточно установить значения только тех переменных, которые описаны ниже."
+msgid "A commented listing of all possible variables can be found in <path>/mnt/gentoo/usr/share/portage/config/make.conf.example</path>. For a successful Gentoo installation you'll only need to set the variables which are mentioned beneath."
+msgstr "Список и описание всех допустимых переменных находятся в файле <path> /mnt/gentoo/etc/make.conf.example</path>. Для успешной установки Gentoo, достаточно установить значения только тех переменных, которые описаны ниже."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):341
-msgid ""
-"Fire up your favorite editor (in this guide we use <c>nano</c>) so we can "
-"alter the optimization variables we will discuss hereafter."
-msgstr ""
-"Запустите ваш любимый редактор (в этом руководстве используется <c>nano</c>) "
-"для изменения параметров оптимизации, которые обсуждаются далее."
+msgid "Fire up your favorite editor (in this guide we use <c>nano</c>) so we can alter the optimization variables we will discuss hereafter."
+msgstr "Запустите ваш любимый редактор (в этом руководстве используется <c>nano</c>) для изменения параметров оптимизации, которые обсуждаются далее."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):346
msgid "Opening /etc/make.conf"
@@ -602,137 +420,48 @@ msgstr ""
"# <i>nano -w /mnt/gentoo/etc/make.conf</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):350
-msgid ""
-"As you probably noticed, the <path>make.conf.example</path> file is "
-"structured in a generic way: commented lines start with \"#\", other lines "
-"define variables using the <c>VARIABLE=\"content\"</c> syntax. The "
-"<path>make.conf</path> file uses the same syntax. Several of those variables "
-"are discussed next."
-msgstr ""
-"Как вы могли заметить, у файла make.conf.example обычная структура: строки "
-"комментария начинаются со знака «#», а в остальных строках выражениями вида "
-"<c>ПЕРЕМЕННАЯ=\"значение\"</c> определяются переменные. У файла make.conf "
-"такой же формат. Некоторые из переменных мы обсудим ниже."
+msgid "As you probably noticed, the <path>make.conf.example</path> file is structured in a generic way: commented lines start with \"#\", other lines define variables using the <c>VARIABLE=\"content\"</c> syntax. The <path>make.conf</path> file uses the same syntax. Several of those variables are discussed next."
+msgstr "Как вы могли заметить, у файла make.conf.example обычная структура: строки комментария начинаются со знака «#», а в остальных строках выражениями вида <c>ПЕРЕМЕННАЯ=\"значение\"</c> определяются переменные. У файла make.conf такой же формат. Некоторые из переменных мы обсудим ниже."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(title):360
msgid "CFLAGS and CXXFLAGS"
msgstr "CFLAGS и CXXFLAGS"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):363
-msgid ""
-"The <c>CFLAGS</c> and <c>CXXFLAGS</c> variables define the optimization "
-"flags for the <c>gcc</c> C and C++ compiler respectively. Although we define "
-"those generally here, you will only have maximum performance if you optimize "
-"these flags for each program separately. The reason for this is because "
-"every program is different."
-msgstr ""
-"Переменные <c>CFLAGS</c> и <c>CXXFLAGS</c> определяют параметры оптимизации "
-"компилятора <c>gcc</c> для языков C и C++ соответственно. Хотя мы "
-"устанавливаем общие значения, максимальная производительность достигается "
-"лишь в том случае, если для каждой компилируемой программы устанавливаются "
-"свои собственные оптимальные параметры. Причина в том, что все программы "
-"различны."
+msgid "The <c>CFLAGS</c> and <c>CXXFLAGS</c> variables define the optimization flags for the <c>gcc</c> C and C++ compiler respectively. Although we define those generally here, you will only have maximum performance if you optimize these flags for each program separately. The reason for this is because every program is different."
+msgstr "Переменные <c>CFLAGS</c> и <c>CXXFLAGS</c> определяют параметры оптимизации компилятора <c>gcc</c> для языков C и C++ соответственно. Хотя мы устанавливаем общие значения, максимальная производительность достигается лишь в том случае, если для каждой компилируемой программы устанавливаются свои собственные оптимальные параметры. Причина в том, что все программы различны."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):371
-msgid ""
-"In <path>make.conf</path> you should define the optimization flags you think "
-"will make your system the most responsive <e>generally</e>. Don't place "
-"experimental settings in this variable; too much optimization can make "
-"programs behave bad (crash, or even worse, malfunction)."
-msgstr ""
-"В файле <path>make.conf</path> следует указывать параметры оптимизации, "
-"которые, на ваш взгляд, повысят скорость системы в целом. Не помещайте сюда "
-"экспериментальные значения; излишняя оптимизация может привести к плохому "
-"поведению программ (аварийному завершению, или, что хуже, неправильной "
-"работе). "
+msgid "In <path>make.conf</path> you should define the optimization flags you think will make your system the most responsive <e>generally</e>. Don't place experimental settings in this variable; too much optimization can make programs behave bad (crash, or even worse, malfunction)."
+msgstr "В файле <path>make.conf</path> следует указывать параметры оптимизации, которые, на ваш взгляд, повысят скорость системы в целом. Не помещайте сюда экспериментальные значения; излишняя оптимизация может привести к плохому поведению программ (аварийному завершению, или, что хуже, неправильной работе). "
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):378
-msgid ""
-"We will not explain all possible optimization options. If you want to know "
-"them all, read the <uri link=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/\">GNU Online "
-"Manual(s)</uri> or the <c>gcc</c> info page (<c>info gcc</c> -- only works "
-"on a working Linux system). The <path>make.conf.example</path> file itself "
-"also contains lots of examples and information; don't forget to read it too."
-msgstr ""
-"Мы не будем описывать все возможные параметры оптимизации. Если вы хотите "
-"узнать о них всё, почитайте <uri link=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/\">GNU "
-"Online Manual(s)</uri> или страницу описания <c>gcc</c> (<c>info gcc</c> — "
-"доступна только на работающей системе Linux). Не забудьте прочитать сам файл "
-"<c>make.conf.example</c>: в нем также есть немало примеров и полезных "
-"сведений."
+msgid "We will not explain all possible optimization options. If you want to know them all, read the <uri link=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/\">GNU Online Manual(s)</uri> or the <c>gcc</c> info page (<c>info gcc</c> -- only works on a working Linux system). The <path>make.conf.example</path> file itself also contains lots of examples and information; don't forget to read it too."
+msgstr "Мы не будем описывать все возможные параметры оптимизации. Если вы хотите узнать о них всё, почитайте <uri link=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/\">GNU Online Manual(s)</uri> или страницу описания <c>gcc</c> (<c>info gcc</c> — доступна только на работающей системе Linux). Не забудьте прочитать сам файл <c>make.conf.example</c>: в нем также есть немало примеров и полезных сведений."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):387
-msgid ""
-"A first setting is the <c>-march=</c> or <c>-mcpu=</c> flag, which specifies "
-"the name of the target architecture. Possible options are described in the "
-"<path>make.conf.example</path> file (as comments)."
-msgstr ""
-"Первый параметр — флаг <c>-march=</c> или <c>-mcpu=</c>, где указывается "
-"название целевой архитектуры. Возможные варианты описаны в комментариях в "
-"файле <path>make.conf.example</path>."
+msgid "A first setting is the <c>-march=</c> or <c>-mcpu=</c> flag, which specifies the name of the target architecture. Possible options are described in the <path>make.conf.example</path> file (as comments)."
+msgstr "Первый параметр — флаг <c>-march=</c> или <c>-mcpu=</c>, где указывается название целевой архитектуры. Возможные варианты описаны в комментариях в файле <path>make.conf.example</path>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):393
-msgid ""
-"A first setting is the <c>-march=</c> or <c>-mtune=</c> flag, which "
-"specifies the name of the target architecture. Possible options are "
-"described in the <path>make.conf.example</path> file (as comments)."
-msgstr ""
-"Первый параметр — флаг <c>-march=</c> или <c>-mtune=</c>, где указывается "
-"название целевой архитектуры. Возможные варианты описаны в комментариях в "
-"файле <path>make.conf.example</path>."
+msgid "A first setting is the <c>-march=</c> or <c>-mtune=</c> flag, which specifies the name of the target architecture. Possible options are described in the <path>make.conf.example</path> file (as comments)."
+msgstr "Первый параметр — флаг <c>-march=</c> или <c>-mtune=</c>, где указывается название целевой архитектуры. Возможные варианты описаны в комментариях в файле <path>make.conf.example</path>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):399
-msgid ""
-"A second one is the <c>-O</c> flag (that is a capital O, not a zero), which "
-"specifies the <c>gcc</c> optimization class flag. Possible classes are <c>s</"
-"c> (for size-optimized), <c>0</c> (zero - for no optimizations), <c>1</c>, "
-"<c>2</c> or even <c>3</c> for more speed-optimization flags (every class has "
-"the same flags as the one before, plus some extras). <c>-O2</c> is the "
-"recommended default. <c>-O3</c> is known to cause problems when used system-"
-"wide, so we recommend that you stick to <c>-O2</c>."
-msgstr ""
-"Следующий — флаг <c>-O</c> (заглавная латинская «O», а не ноль), "
-"определяющий класс оптимизации в <c>gcc</c>. Допустимые значения: <c>s</c> — "
-"оптимизация по размеру; <c>0</c> — ноль, без оптимизации; <c>1</c>, <c>2</c> "
-"или <c>3</c> — все большая оптимизация по скорости (в каждый класс входят "
-"все флаги предыдущего, и некоторые дополнительные). По умолчанию "
-"рекомендуется <c>-O2</c>. Использование общесистемной <c>-O3</c> может "
-"привести к проблемам, поэтому мы рекомендуем вам остановиться на <c>-O2</c>."
+msgid "A second one is the <c>-O</c> flag (that is a capital O, not a zero), which specifies the <c>gcc</c> optimization class flag. Possible classes are <c>s</c> (for size-optimized), <c>0</c> (zero - for no optimizations), <c>1</c>, <c>2</c> or even <c>3</c> for more speed-optimization flags (every class has the same flags as the one before, plus some extras). <c>-O2</c> is the recommended default. <c>-O3</c> is known to cause problems when used system-wide, so we recommend that you stick to <c>-O2</c>."
+msgstr "Следующий — флаг <c>-O</c> (заглавная латинская «O», а не ноль), определяющий класс оптимизации в <c>gcc</c>. Допустимые значения: <c>s</c> — оптимизация по размеру; <c>0</c> — ноль, без оптимизации; <c>1</c>, <c>2</c> или <c>3</c> — все большая оптимизация по скорости (в каждый класс входят все флаги предыдущего, и некоторые дополнительные). По умолчанию рекомендуется <c>-O2</c>. Использование общесистемной <c>-O3</c> может привести к проблемам, поэтому мы рекомендуем вам остановиться на <c>-O2</c>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):410
-msgid ""
-"Another popular optimization flag is <c>-pipe</c> (use pipes rather than "
-"temporary files for communication between the various stages of "
-"compilation). It has no impact on the generated code, but uses more memory. "
-"On systems with low memory, gcc might get killed. In that case, do not use "
-"this flag."
-msgstr ""
-"Другой популярный флаг оптимизации — -pipe (использование для связи между "
-"различными проходами компилятора каналов вместо временных файлов). Это никак "
-"не влияет на создаваемый код, однако использует больше памяти. В системах с "
-"небольшим объемом памяти gcc может завершаться аварийно. В этом случает не "
-"используйте этот флаг."
+msgid "Another popular optimization flag is <c>-pipe</c> (use pipes rather than temporary files for communication between the various stages of compilation). It has no impact on the generated code, but uses more memory. On systems with low memory, gcc might get killed. In that case, do not use this flag."
+msgstr "Другой популярный флаг оптимизации — -pipe (использование для связи между различными проходами компилятора каналов вместо временных файлов). Это никак не влияет на создаваемый код, однако использует больше памяти. В системах с небольшим объемом памяти gcc может завершаться аварийно. В этом случает не используйте этот флаг."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):417
-msgid ""
-"Using <c>-fomit-frame-pointer</c> (which doesn't keep the frame pointer in a "
-"register for functions that don't need one) might have serious repercussions "
-"on the debugging of applications."
-msgstr ""
-"Заметьте, что использование <c>-fomit-frame-pointer</c> (не хранить в "
-"регистре указатель стекового кадра для функций, которым он не нужен) может "
-"серьезно помешать отладке программ."
+msgid "Using <c>-fomit-frame-pointer</c> (which doesn't keep the frame pointer in a register for functions that don't need one) might have serious repercussions on the debugging of applications."
+msgstr "Заметьте, что использование <c>-fomit-frame-pointer</c> (не хранить в регистре указатель стекового кадра для функций, которым он не нужен) может серьезно помешать отладке программ."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):423
-msgid ""
-"When you define the <c>CFLAGS</c> and <c>CXXFLAGS</c>, you should combine "
-"several optimization flags. The default values contained in the stage3 "
-"archive you unpacked should be good enough. The following example is just an "
-"example:"
-msgstr ""
-"При определении переменных <c>CFLAGS</c> и <c>CXXFLAGS</c>, нужно объединять "
-"несколько флагов оптимизации. Значений по умолчанию, содержащихся в архиве "
-"третьей стадии, вполне достаточно. Следующий пример — только пример:"
+msgid "When you define the <c>CFLAGS</c> and <c>CXXFLAGS</c>, you should combine several optimization flags. The default values contained in the stage3 archive you unpacked should be good enough. The following example is just an example:"
+msgstr "При определении переменных <c>CFLAGS</c> и <c>CXXFLAGS</c>, нужно объединять несколько флагов оптимизации. Значений по умолчанию, содержащихся в архиве третьей стадии, вполне достаточно. Следующий пример — только пример:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):429
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):435
@@ -757,14 +486,12 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"CFLAGS=\"<keyval id=\"CFLAGS\"></keyval>\" <comment># Intel EM64T users "
-"should use -march=core2</comment>\n"
+"CFLAGS=\"<keyval id=\"CFLAGS\"></keyval>\" <comment># Intel EM64T users should use -march=core2</comment>\n"
"<comment># Use the same settings for both variables</comment>\n"
"CXXFLAGS=\"${CFLAGS}\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"CFLAGS=\"<keyval id=\"CFLAGS\"></keyval>\" <comment># Пользователи Intel "
-"EM64T должны использовать -march=core2</comment>\n"
+"CFLAGS=\"<keyval id=\"CFLAGS\"></keyval>\" <comment># Пользователи Intel EM64T должны использовать -march=core2</comment>\n"
"<comment># Использование тех же значений для обеих переменных</comment>\n"
"CXXFLAGS=\"${CFLAGS}\"\n"
@@ -772,41 +499,26 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"CFLAGS=\"<keyval id=\"CFLAGS\"></keyval> <comment># Be sure to change "
-"-march to match your CPU type</comment>\n"
+"CFLAGS=\"<keyval id=\"CFLAGS\"></keyval> <comment># Be sure to change -march to match your CPU type</comment>\n"
"<comment># Use the same settings for both variables</comment>\n"
"CXXFLAGS=\"${CFLAGS}\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"CFLAGS=\"<keyval id=\"CFLAGS\"></keyval>\" <comment># Не забудьте сменить "
-"-march на подходящий для вашего ЦПУ</comment>\n"
+"CFLAGS=\"<keyval id=\"CFLAGS\"></keyval>\" <comment># Не забудьте сменить -march на подходящий для вашего ЦПУ</comment>\n"
"<comment># Использование тех же значений для обеих переменных</comment>\n"
"CXXFLAGS=\"${CFLAGS}\"\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(note):447
-msgid ""
-"You may also want to view the <uri link=\"/doc/en/gcc-optimization.xml"
-"\">Compilation Optimization Guide</uri> for more information on how the "
-"various compilation options can affect your system."
-msgstr ""
-"Также вы можете почитать <uri link=\"/doc/ru/gcc-optimization.xml"
-"\">Руководство по оптимизации компиляции</uri> для дальнейшей информации о "
-"том, как различные параметры компиляции влияют на вашу систему."
+msgid "You may also want to view the <uri link=\"/doc/en/gcc-optimization.xml\">Compilation Optimization Guide</uri> for more information on how the various compilation options can affect your system."
+msgstr "Также вы можете почитать <uri link=\"/doc/ru/gcc-optimization.xml\">Руководство по оптимизации компиляции</uri> для дальнейшей информации о том, как различные параметры компиляции влияют на вашу систему."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(title):456
msgid "MAKEOPTS"
msgstr "MAKEOPTS"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):459
-msgid ""
-"With <c>MAKEOPTS</c> you define how many parallel compilations should occur "
-"when you install a package. A good choice is the number of CPUs (or CPU "
-"cores) in your system plus one, but this guideline isn't always perfect."
-msgstr ""
-"<c>MAKEOPTS</c> определяет, сколько параллельных процессов компиляции можно "
-"запускать при установке пакета. Хороший (но не всегда идеальный) вариант — "
-"значение, равное количеству процессоров (или ядер процессоров) в системе, "
-"плюс один."
+msgid "With <c>MAKEOPTS</c> you define how many parallel compilations should occur when you install a package. A good choice is the number of CPUs (or CPU cores) in your system plus one, but this guideline isn't always perfect."
+msgstr "<c>MAKEOPTS</c> определяет, сколько параллельных процессов компиляции можно запускать при установке пакета. Хороший (но не всегда идеальный) вариант — значение, равное количеству процессоров (или ядер процессоров) в системе, плюс один."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(pre:caption):465
msgid "MAKEOPTS for a regular, 1-CPU system"
@@ -826,20 +538,11 @@ msgid "Ready, Set, Go!"
msgstr "На старт, внимание, марш!"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(p):475
-msgid ""
-"Update your <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path> to your own preference "
-"and save (<c>nano</c> users would hit <c>Ctrl-X</c>). You are now ready to "
-"continue with <uri link=\"?part=1&amp;chap=6\">Installing the Gentoo Base "
-"System</uri>."
-msgstr ""
-"Обновите <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path> в соответствии со своими "
-"пожеланиями и сохраните изменения (пользователям <c>nano</c> нужно нажать "
-"<c>Ctrl+X</c>). Теперь вы готовы к <uri link=\"?part=1&amp;"
-"chap=6\">установке базовой системы Gentoo.</uri>"
+msgid "Update your <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path> to your own preference and save (<c>nano</c> users would hit <c>Ctrl-X</c>). You are now ready to continue with <uri link=\"?part=1&amp;chap=6\">Installing the Gentoo Base System</uri>."
+msgstr "Обновите <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path> в соответствии со своими пожеланиями и сохраните изменения (пользователям <c>nano</c> нужно нажать <c>Ctrl+X</c>). Теперь вы готовы к <uri link=\"?part=1&amp;chap=6\">установке базовой системы Gentoo.</uri>"
#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-stage.xml(None):0
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com"
+msgstr "Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.comВладимир Калашников; переводчик, редактор перевода; vokalashnikov@gmail.com"