Index: teatime-2.8.0/po/LINGUAS =================================================================== --- teatime-2.8.0.orig/po/LINGUAS 2008-12-17 10:42:53.000000000 -0800 +++ teatime-2.8.0/po/LINGUAS 2008-12-17 10:42:57.000000000 -0800 @@ -1 +1 @@ -de es fr it ja pl ro ru +de es fr it ja pl ro ru cs Index: teatime-2.8.0/po/cs.po =================================================================== --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ teatime-2.8.0/po/cs.po 2008-12-17 10:43:09.000000000 -0800 @@ -0,0 +1,228 @@ +# Czech translation of teatime. +# Copyright (C) 2008 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Slush , 2008. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Teatime 2.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: detlef!reichl()gmx!org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-03 16:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-02 23:53+0100\n" +"Last-Translator: Marek Palatinus \n" +"Language-Team: Czech\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/image-loader.c:17 +#, c-format +msgid "" +"Only images with a color depth of 24 or 32 Bit are allowed for the Teatime Aplett\n" +"The requested images %s* have a depth of %i" +msgstr "" + +#: src/properties.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i std %-2.2i min" +msgstr "%i min %-2.2i sek" + +#: src/properties.c:186 +#, c-format +msgid "%i min %-2.2i sec" +msgstr "%i min %-2.2i sek" + +#: src/properties.c:188 +#, c-format +msgid "%i sec" +msgstr "%i sekund" + +#: src/properties.c:307 +#, c-format +msgid "%s drawing time" +msgstr "Čas luhování %s" + +#: src/properties.c:349 +msgid "Remove " +msgstr "Odstranit " + +#: src/properties.c:400 +#: src/properties.c:499 +msgid "New tea" +msgstr "Nový druh čaje" + +#: src/properties.c:466 +msgid "Teatime Properties" +msgstr "Vlastnosti Teatime" + +#: src/properties.c:476 +msgid "drawing time" +msgstr "Čas luhování" + +#: src/properties.c:477 +msgid "tea cup" +msgstr "Hrníček" + +#: src/properties.c:478 +msgid "alarm" +msgstr "Zvonek" + +#: src/properties.c:497 +msgid "Add tea" +msgstr "Přidat čaj" + +#: src/properties.c:520 +msgid "Chose your teacup" +msgstr "Vyberte si svůj hrníček" + +#: src/properties.c:550 +msgid "Open window if tea is ready" +msgstr "Otevřít okno, pokud je čaj hotový" + +#: src/properties.c:551 +msgid "Play sound if tea is ready" +msgstr "Přehrát zvuk, když je čaj hotový" + +#: src/properties.c:553 +msgid "Sound to play" +msgstr "Zvuk pro přehrání" + +#: src/properties.c:555 +msgid "Show clock while drawing" +msgstr "Zobrazovat hodiny během luhování" + +#: src/teatime.c:16 +#, c-format +msgid "%s %i s left" +msgstr "Zbývá %s %i sec" + +#: src/teatime.c:22 +#, c-format +msgid "%s (%is)" +msgstr "%s (%is)" + +#: src/teatime.c:126 +#: src/teatime.c:164 +msgid "" +"Your Tea\n" +"is ready" +msgstr "" +"Váš čaj\n" +"je hotov" + +#: src/teatime.c:354 +msgid "" +"Detlef Reichl\n" +"\tdetlef ! reichl () gmx ! org" +msgstr "" + +#: src/teatime.c:356 +msgid "" +"Visit the Teatime website\n" +"http://det.cable.nu/teatime/" +msgstr "" +"Navštivte webovou stránku Teatime\n" +"http://det.cable.nu/teatime/" + +#: src/teatime.c:370 +msgid "Teatime" +msgstr "Teatime" + +#: src/teatime.c:372 +msgid "Copyright (C) 1998-2007 Detlef Reichl" +msgstr "" + +#: src/teatime.c:373 +msgid "" +"A\n" +"tea-drawing-time-observer.\n" +"The most useful GNOME program ;-)" +msgstr "" +"Hlídač luhování čaje.\n" +"Nejužitečnější GNOME aplikace ;-)" + +#: src/teatime.c:379 +msgid "" +"This crappy English is from\n" +"Detlef Reichl " +msgstr "" +"Tenhle hrozný překlad do češtiny spáchal\n" +"Slush " + +#: src/teatime.c:403 +msgid "Restart drawing?" +msgstr "Znovu spustit luhování?" + +#: src/teatime.c:574 +msgid "Properties ..." +msgstr "Vlastnosti ..." + +#: src/teatime.c:575 +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#~ msgid "Enabled to play a sound" +#~ msgstr "Odtwarzaj dźwięk" +#~ msgid "" +#~ "Show a clock in the applet while drawing, which shows the remeaning " +#~ "drawing time" +#~ msgstr "" +#~ "Pokaż zegar w aplecie podczas parzenia, który pokaże pozostały czas " +#~ "parzenia " +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Dźwięk" +#~ msgid "The applets cup" +#~ msgstr "Kubki apletu" +#~ msgid "The cup, that will be shown in the panel" +#~ msgstr "Kubek, który będzie widoczny w panelu" + +#, fuzzy +#~ msgid "The drawingtimes" +#~ msgstr "Czas parzenia herbaty assam" +#~ msgid "The last tea the user selected" +#~ msgstr "Ostatnio parzona herbata" +#~ msgid "The sound that shall be played on end of the drawingtime" +#~ msgstr "Dźwięk, który powinien być odtwarzany na koniec czasu parzenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "drawing times" +#~ msgstr "Czas parzenia" +#~ msgid "Accessories" +#~ msgstr "Akcesoria" +#~ msgid "Tea Drawing Time Observer" +#~ msgstr "Obserwator czasu parzenia herbaty" +#~ msgid "The assam drawing time" +#~ msgstr "Czas parzenia herbaty assam" +#~ msgid "The darjeling drawing time" +#~ msgstr "Czas parzenia darjeling" +#~ msgid "The fruit tea drawing time" +#~ msgstr "Czas parzenia owocowej herbaty" +#~ msgid "The green tea drawing time" +#~ msgstr "Czas parzenia zielonej herbaty" +#~ msgid "The herbal tea drawing time" +#~ msgstr "Czas parzenia ziołowej herbaty" +#~ msgid "The peppermint tea drawing time" +#~ msgstr "Czas parzenia miętowej herbaty" +#~ msgid "" +#~ "Do you realy want to reset your tea's\n" +#~ "drawing times to the default values?" +#~ msgstr "" +#~ "Czy naprawdę chcesz zresetować czasy parzenia \n" +#~ "herbat do domyślnych wartości?" +#~ msgid "reset to defaults" +#~ msgstr "zresetuj do domyślnych" +#~ msgid "Assam" +#~ msgstr "Assam" +#~ msgid "Darjeling" +#~ msgstr "Darjeling" +#~ msgid "Fruit Tea" +#~ msgstr "Owocowa" +#~ msgid "Green Tea" +#~ msgstr "Zielona" +#~ msgid "Herbal Tea" +#~ msgstr "Ziołowa" +#~ msgid "Peppermint Tea" +#~ msgstr "Miętowa" +