summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/jetpack/languages/jetpack-sq.po')
-rw-r--r--plugins/jetpack/languages/jetpack-sq.po2237
1 files changed, 2237 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/jetpack/languages/jetpack-sq.po b/plugins/jetpack/languages/jetpack-sq.po
new file mode 100644
index 00000000..cad83ff0
--- /dev/null
+++ b/plugins/jetpack/languages/jetpack-sq.po
@@ -0,0 +1,2237 @@
+# Translation of 1.3 in Albanian
+# This file is distributed under the same license as the 1.3 package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2012-05-21 22:23:43+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
+"Project-Id-Version: 1.3\n"
+
+#: modules/widgets/facebook-likebox.php:18
+msgid "Facebook Like Box"
+msgstr ""
+
+#: modules/widgets/facebook-likebox.php:18
+msgid "Display a Facebook Like Box to connect visitors to your Facebook Page"
+msgstr ""
+
+#: modules/widgets/facebook-likebox.php:108
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: modules/widgets/facebook-likebox.php:115
+msgid "Facebook Page URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/widgets/facebook-likebox.php:118
+msgid "The Like Box only works with <a href=\"http://www.facebook.com/help/?faq=174987089221178\">Facebook Pages</a>."
+msgstr ""
+
+#: modules/widgets/facebook-likebox.php:124
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: modules/widgets/facebook-likebox.php:131
+msgid "Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: modules/widgets/facebook-likebox.php:133
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#: modules/widgets/facebook-likebox.php:134
+msgid "Dark"
+msgstr ""
+
+#: modules/widgets/facebook-likebox.php:143
+msgid "Show Faces"
+msgstr ""
+
+#: modules/widgets/facebook-likebox.php:145
+msgid "Show profile photos in the plugin."
+msgstr ""
+
+#: modules/widgets/facebook-likebox.php:152
+msgid "Show Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/widgets/facebook-likebox.php:154
+msgid "Show the profile stream for the public profile."
+msgstr ""
+
+#: modules/widgets/facebook-likebox.php:161
+msgid "Show Wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/widgets/facebook-likebox.php:163
+msgid "Show the wall for a Places page rather than friend activity."
+msgstr ""
+
+#: modules/module-info.php:336
+msgid "The Facebook Like Box Widget "
+msgstr ""
+
+#: modules/module-info.php:336
+msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme. It&#8217;s a great way to let your readers show their support."
+msgstr ""
+
+#: modules/module-info.php:352
+msgid "The Facebook Like Box Widget"
+msgstr ""
+
+#: modules/module-info.php:352
+msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme."
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:112
+msgid "Your new field was saved successfully"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:114
+msgid "Form builder"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:115
+msgid "Email notifications"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:120
+msgid "How does this work?"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:121
+msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:122
+msgid "Can I add more fields?"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:124
+msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
+msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:125
+msgid "Click here"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:127
+msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:129
+msgctxt "%1$s = \"Feedbacks\" in an HTML link"
+msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:135
+msgid "Do I need to fill this out?"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:136
+msgid "Nope. However, if you&#8217;d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:140
+msgid "Edit this new field"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:143
+msgid "New field"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:145
+msgid "Field type"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:147
+msgid "Checkbox"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:148
+msgid "Drop down"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:151
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:152
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:153
+msgid "Textarea"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:160
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:161
+msgid "First option"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:164
+msgid "Add another option"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:171
+msgid "Required?"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176
+msgid "Save this field"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
+msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
+msgid "Add a new field"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:188
+msgid "Add this form to my post"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
+msgid "Email settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:193
+msgid "Enter your email address"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196
+msgid "What should the subject line be?"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
+msgid "Save and go back to form builder"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:8
+msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:9
+msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:10
+msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:11
+msgctxt "Label for HTML form \"Comment/Response\" field in contact form builder"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:12
+msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
+msgid "New Field"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:13
+msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:14
+msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:15
+msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
+msgid "First option"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:16
+msgctxt "error message in contact form builder"
+msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:17
+msgid ""
+"Drag up or down\n"
+"to re-arrange"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:18
+msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
+msgid "move"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:19
+msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
+msgid "edit"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:20
+msgid "Saved successfully"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:21
+msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
+msgid "(required)"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:22
+msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
+msgstr ""
+
+#: jetpack.php:1801
+msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
+msgstr ""
+
+#: jetpack.php:1812
+msgid "Dismiss this notice."
+msgstr ""
+
+#: jetpack.php:1328
+msgid "Dismiss this notice and deactivate Jetpack."
+msgstr ""
+
+#: jetpack.php:1334
+msgid "<strong>Your Jetpack is almost ready</strong> &#8211; A connection to WordPress.com is needed to enabled features like Stats, Contact Forms, and Subscriptions. Connect now to get fueled up!"
+msgstr ""
+
+#: jetpack.php:1160
+msgctxt "1: A number showing how many new features there are after upgrading Jetpack"
+msgid "Jetpack + Stats %1$s"
+msgstr ""
+
+#: jetpack.php:1164 jetpack.php:1168
+msgid "Jetpack + Stats"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/admin.php:159
+msgid "Restore this item from the Trash"
+msgstr "Riktheje këtë objekt prej Hedhurinave"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:507
+msgid "Sent by a verified %s user."
+msgstr "Dërguar nga një përdorues %s i verifikuar."
+
+msgid "http://jetpack.me"
+msgstr "http://jetpack.me"
+
+msgid "Easily insert a contact form any where on your site."
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime backup and security scanning for your WordPress site."
+msgstr "Kopjeruajtje e atëçastshme dhe kontrolle sigurie për &#8220;site&#8220;-in tuaj WordPress."
+
+msgid "Simple, concise site stats with no additional load on your server."
+msgstr "Statistika të thjeshta, të përpikta, mbi &#8220;site&#8221;-in, pa ngarkesë shtesë mbi shërbyesin tuaj."
+
+msgid "Mark up your posts with the <img src=\"http://l.wordpress.com/latex.php?latex=%5CLaTeX&amp;bg=transparent&amp;fg=000&amp;s=-2\" alt=\"LaTeX logo\" title=\"LaTeX\" style=\"vertical-align: -25%\" /> markup language, perfect for complex mathematical equations and other &#252;ber-geekery."
+msgstr "Përdorni në postimet tuaja shenja për formatime <img src=\"http://l.wordpress.com/latex.php?latex=%5CLaTeX&amp;bg=transparent&amp;fg=000&amp;s=-2\" alt=\"LaTeX logo\" title=\"LaTeX\" style=\"vertical-align: -25%\" />, i përsosur për ekuacione matematike dhe të tjera efekte &#8220;&#252;&#8221;ber-geek-ësh."
+
+msgid "Automattic"
+msgstr "Automattic"
+
+msgid "The most super duper sharing tool on the interwebs. Share content with Facebook, Twitter, and many more."
+msgstr "Mjeti më &#8220;super duper&#8221; për të ndarë gjëra me të tjerët në web. Ndani gjëra në Facebook, Twitter, dhe shumë të tjerë."
+
+msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments to receive a notification via email."
+msgstr "Lejojini përdoruesit të pajtohen te postimet dhe komentet tuajal që të marrin me email njoftime rreth tyre."
+
+#: modules/module-info.php:422
+msgid "A contact form is a great way to offer your readers the ability to get in touch, without giving out your personal email address."
+msgstr ""
+
+msgid "Easily add images, Twitter updates, and your site's RSS links to your theme's sidebar."
+msgstr "Shtoni lehtësisht te anështylla e temës suaj figura, përditësime Twitter, dhe lidhjet për RSS-të e &#8220;site&#8221;-it tuaj."
+
+msgid "Enable WP.me-powered shortlinks for all of your Posts and Pages for easier sharing."
+msgstr "Bëni të mundur përdorimin e lidhjeve të shkurtuara me bazë WP.me për krejt Postimet dhe Faqet tuaja, për ndarje më të lehtë me të tjerët."
+
+msgid "Easily embed videos and more from sites like YouTube, Vimeo, and SlideShare."
+msgstr "Trupëzoni me lehtësi video dhe të tjera gjëra nga &#8220;site&#8221;-e të tillë si YouTube, Vimeo, dhe SlideShare."
+
+msgid "Beautiful Math"
+msgstr "Matematikë e Hijshme"
+
+msgid "Show a pop-up business card of your users' gravatar profiles in comments."
+msgstr "Shfaqni te komentet diçka të ngjashme me një teserë profili gravatar të përdoruesve tuaj."
+
+msgid "Share your public posts and comments to search engines and other services in real-time."
+msgstr "Ndani me të tjerët postimet tuaja publike dhe komentet me ndihmën e motorëve të kërkimit dhe të tjera shërbimeve në kohë reale."
+
+msgid "Improve your spelling, style, and grammar with the <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> Proofreading service."
+msgstr "Përmirësoni drejtshkrimin tuaj, stilin dhe gramatikën përmes shërbimit të Ndreqjeve Gjuhësore <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a>."
+
+msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
+msgstr "Sillni fuqinë e resë WordPress.com te blogu juaj WordPress strehuar gjetiu. Jetpack-u ju lejon të lidhni blogun tuaj me një llogari WordPress.com që të përdorni veçori të fuqishme që normalisht janë të përdorshme vetëm nga përdorues të WordPress.com-it."
+
+msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"
+msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"
+
+#: modules/widgets/twitter-widget.php:241
+msgid "Include retweets"
+msgstr "Përfshi ricicërimat"
+
+#: modules/widgets/twitter-widget.php:243
+msgid "Text to display between tweet and timestamp:"
+msgstr "Teskt që duhet shfaqur mes cicërimës dhe vulës kohore:"
+
+#: modules/widgets/twitter-widget.php:222
+msgid "Twitter username:"
+msgstr "Emër përdoruesi Twitter:"
+
+#: modules/widgets/twitter-widget.php:79
+msgid "Twitter Updates"
+msgstr "Përditësime Twitter"
+
+#: modules/widgets/twitter-widget.php:236
+msgid "Hide replies"
+msgstr "Fshihi përgjigjet"
+
+#: modules/widgets/twitter-widget.php:225
+msgid "Maximum number of tweets to show:"
+msgstr "Numër maksimum cicërimash për shfaqje:"
+
+#: modules/widgets/twitter-widget.php:180
+msgid "Error: Twitter did not respond. Please wait a few minutes and refresh this page."
+msgstr "Gabim: Twitter-i nuk u përgjigj. Ju lutem, prisni pak minuta dhe rifreskojeni këtë faqe."
+
+#: modules/widgets/twitter-widget.php:70
+msgid "Twitter (Jetpack)"
+msgstr "Twitter (Jetpack)"
+
+#: modules/widgets/twitter-widget.php:69
+msgid "Display your tweets from Twitter"
+msgstr "Shfaqni cicërimat tuaja prej Twitter-it"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
+msgid "Subscribe to %s"
+msgstr "Pajtohuni te %s"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
+msgid "Image Color:"
+msgstr "Ngjyrë Figure:"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
+msgid "Silver"
+msgstr "E argjendtë"
+
+#: modules/widgets/twitter-widget.php:178
+msgid "Error: Please make sure the Twitter account is <a href=\"%s\">public</a>."
+msgstr "Gabim: Ju lutem, sigurohuni që llogaria Twitter është <a href=\"%s\">publike</a>."
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:113
+msgid "Red"
+msgstr "E kuqe"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
+msgid "Large"
+msgstr "E madhe"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:115
+msgid "Green"
+msgstr "E gjelbër"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:100
+msgid "Medium"
+msgstr "E mesme"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
+msgid "Image Size:"
+msgstr "Madhësi Figure:"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
+msgid "Pink"
+msgstr "Rozë"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
+msgid "Purple"
+msgstr "E purpurt"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:116
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:114
+msgid "Orange"
+msgstr "Portokalli"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:67
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:133
+msgid "Posts"
+msgstr "Postime"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
+msgid "Image Settings:"
+msgstr "Rregullime Figure:"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:85
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:83
+msgid "Text & Image Links"
+msgstr "Lidhje për tek Teksti & Figura"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:82
+msgid "Image Link"
+msgstr "Lidhje për te figura"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:81
+msgid "Text Link"
+msgstr "Lidhje për tek teksti"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:71
+msgid "Feed(s) to Display:"
+msgstr "Prurje për t&#8217;u Shfaqur"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:69
+msgid "Posts & Comments"
+msgstr "Postime & Komente"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:68
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
+msgid "Comments"
+msgstr "Komente"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:62
+#: modules/widgets/twitter-widget.php:219
+msgid "Title:"
+msgstr "Titull:"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:13
+msgid "RSS Links (Jetpack)"
+msgstr "Lidhje RSS (Jetpack)"
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:99
+msgid "Small"
+msgstr "E vogël"
+
+#: modules/widgets/image-widget.php:139
+msgid "Width:"
+msgstr "Gjerësi:"
+
+#: modules/widgets/image-widget.php:126
+msgid "Center"
+msgstr "Qendër"
+
+#: modules/widgets/image-widget.php:145
+msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
+msgstr "Po u la e zbrazët, do të përpiqemi të përcaktojmë madhësinë e figurës."
+
+#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:12
+msgid "Links to your blog's RSS feeds"
+msgstr "Lidhjet për te prurjet RSS të blogut tuaj"
+
+#: modules/widgets/image-widget.php:127
+msgid "Right"
+msgstr "Djathtas"
+
+#: modules/widgets/image-widget.php:142
+msgid "Height:"
+msgstr "Lartësi:"
+
+#: modules/widgets/image-widget.php:129
+msgid "Image Alignment:"
+msgstr "Drejtim Figure:"
+
+#: modules/widgets/image-widget.php:125
+msgid "Left"
+msgstr "Majtas"
+
+#: modules/widgets/image-widget.php:124
+msgid "None"
+msgstr "Asnjë"
+
+#: modules/widgets/image-widget.php:119
+msgid "Caption:"
+msgstr "Titull:"
+
+#: modules/widgets/image-widget.php:146
+msgid "Link URL (when the image is clicked):"
+msgstr "URL Lidhjeje (kur klikohet mbi figurën):"
+
+#: modules/subscriptions.php:561
+msgid "Click to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
+msgstr "Klikoni që të pajtoheni te ky blog dhe të merrni me email njoftime postimesh të reja."
+
+#: modules/widgets/image-widget.php:12
+msgid "Display an image in your sidebar"
+msgstr "Shfaqni një figurë te anështylla juaj"
+
+#: modules/widgets/image-widget.php:116
+msgid "Image title:"
+msgstr "Titull figure:"
+
+#: modules/subscriptions.php:577
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: modules/subscriptions.php:604
+msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
+msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
+msgstr[0] "Të shfaqet numri gjithsej i pajtimtarëve? (%s pajtimtar)"
+msgstr[1] "Të shfaqet numri gjithsej i pajtimtarëve? (%s pajtimtarë)"
+
+#: modules/widgets/image-widget.php:113
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "Tekst alternativ:"
+
+#: modules/widgets/image-widget.php:110
+msgid "Image URL:"
+msgstr "URL figure:"
+
+#: modules/vaultpress.php:22
+msgid "Active"
+msgstr "Aktive"
+
+#: modules/subscriptions.php:591
+msgid "Optional text to display to your readers:"
+msgstr "Tekst opsional që të shfaqet për përdoruesit tuaj:"
+
+#: modules/subscriptions.php:585 modules/widgets/image-widget.php:107
+msgid "Widget title:"
+msgstr "Titull &#8220;widget&#8221;-i:"
+
+#: modules/subscriptions.php:597
+msgid "Subscribe Button:"
+msgstr "Buton Pajtimi:"
+
+#: modules/widgets/image-widget.php:14
+msgid "Image (Jetpack)"
+msgstr "Figurë (Jetpack)"
+
+#: modules/subscriptions.php:559
+msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
+msgstr "Jepni adresën tuaj email që të pajtoheni te ky blog dhe të merrni me email njoftime postimesh të reja."
+
+#: modules/subscriptions.php:558
+msgid "Subscribe to Blog via Email"
+msgstr "Pajtohuni te Blogu përmes Email-i"
+
+#: modules/subscriptions.php:487
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresë Email"
+
+#: modules/subscriptions.php:483
+msgid "Join %s other subscriber"
+msgid_plural "Join %s other subscribers"
+msgstr[0] "Bëhuni tok me %s pajtimtar tjetër"
+msgstr[1] "Bëhuni tok me %s pajtimtarë të tjerë"
+
+#: modules/subscriptions.php:465
+msgid "There was an error when subscribing, please try again."
+msgstr "Pati një gabim gjatë pajtimit, ju lutem, riprovoni."
+
+#: modules/subscriptions.php:414
+msgid "Blog Subscriptions (Jetpack)"
+msgstr "Pajtimet te Blogu (Jetpack)"
+
+#: modules/subscriptions.php:411
+msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
+msgstr "Shtoni një formular regjistrimi me email, për të lejuar njerëzit të pajtohen te ky blog"
+
+#: modules/subscriptions.php:346
+msgid "Notify me of new posts by email."
+msgstr "Njoftomë për postimet e reja me email."
+
+#: modules/subscriptions.php:458
+msgid "You have already subscribed to this site, please check your inbox."
+msgstr "Jeni pajtuar një herë te ky &#8220;site&#8221;, ju lutem, kontrolloni email-in tuaj."
+
+#: modules/subscriptions.php:455
+msgid "The email you entered was invalid, please check and try again."
+msgstr "Email-i që dhatë qe i pavlefshëm, ju lutem, kontrollojeni dhe riprovoni."
+
+#: modules/subscriptions.php:445
+msgid "An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click activate to start subscribing."
+msgstr "Sapo u dërgua një email që të ripohoni pajtimin tuaj. Ju lutem, shiheni email-in tani dhe klikoni butonin e aktivizimit që të fillojë procesi."
+
+#: modules/stats.php:905
+msgid "View All"
+msgstr "Shihini të Tërë"
+
+#: modules/stats.php:892
+msgid "%1$s %2$s Views"
+msgstr "%1$s %2$s Parje"
+
+#: modules/stats.php:701
+msgid "Chart stats by"
+msgstr "Statistika grafiku nga"
+
+#: modules/stats.php:677
+msgid "the past month"
+msgstr "muajin e shkuar"
+
+#: modules/stats.php:913 modules/stats.php:937
+msgid "Sorry, nothing to report."
+msgstr "Na ndjeni, nuk ka gjë për ta raportuar."
+
+#: modules/subscriptions.php:340
+msgid "Notify me of follow-up comments by email."
+msgstr "Njoftomë me email për komentet vijuese."
+
+#: modules/stats.php:933
+msgid "Top Searches"
+msgstr "Kërkimet Më të Shpeshta"
+
+#: modules/stats.php:714
+msgid "Show top posts over"
+msgstr "Shfaq postimet kryesuese gjatë"
+
+#: modules/stats.php:727
+msgid "Show top search terms over"
+msgstr "Shfaq termat kryesuese për kërkimet gjatë"
+
+#: modules/stats.php:679
+msgid "the past year"
+msgstr "vitin e shkuar"
+
+#: modules/stats.php:678
+msgid "the past quarter"
+msgstr "tremujorin e shkuar"
+
+#: modules/stats.php:909
+msgid "Top Posts"
+msgstr "Postimet Kryesuese"
+
+#: modules/stats.php:533
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Ruaje formësim"
+
+#: modules/stats.php:675
+msgid "the past day"
+msgstr "ditën e shkuar"
+
+#: modules/stats.php:672
+msgid "month"
+msgstr "muaj"
+
+#: modules/stats.php:676
+msgid "the past week"
+msgstr "javën e shkuar"
+
+#: modules/stats.php:519
+msgid "The image helps collect stats and <strong>makes the world a better place</strong> but should still work when hidden"
+msgstr "Figura ndihmon në mbledhjen e statistikave dhe <strong>për shndërrimin e botës në një vend më të mirë</strong>, por do të duhej të funksiononte edhe e fshehur"
+
+#: modules/stats.php:671
+msgid "week"
+msgstr "javë"
+
+#: modules/stats.php:670
+msgid "day"
+msgstr "ditë"
+
+#: modules/stats.php:568
+msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
+msgstr "Parje gjatë 48 orëve. Për më tepër Statistika &#8220;Site&#8220;-i, klikoni këtu."
+
+#: modules/stats.php:522
+msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
+msgstr "Përzgjidhni rolet që do të jenë në gjendje të shohin raporte statistikash."
+
+#: modules/stats.php:520
+msgid "Report visibility"
+msgstr "Dukshmëri raportesh"
+
+#: modules/stats.php:519
+msgid "Smiley face"
+msgstr "Emotikon"
+
+#: modules/stats.php:330
+msgid "Your Site Stats work better with Javascript enabled."
+msgstr "Statistikat për &#8220;Site&#8221;-in tuaj punojnë më mirë me Javascript-in të aktivizuar."
+
+#: modules/stats.php:406 modules/stats.php:879
+msgid "We were unable to get your stats just now. Please try again."
+msgstr "Nuk qemë në gjendje të merrnim statistikat tuaja tani. Ju lutem, riprovoni."
+
+#: modules/stats.php:329
+msgid "Loading&hellip;"
+msgstr "Po ngarkohet&hellip;"
+
+#: modules/stats.php:517
+msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
+msgstr "Numëro parjet faqesh nga përdorues të regjistruar që janë të futur."
+
+#: modules/stats.php:518
+msgid "Smiley"
+msgstr "Emotikon"
+
+#: modules/stats.php:519
+msgid "Hide the stats smiley face image."
+msgstr "Fshihe figurën me fytyrat e emotikonëve për statistika."
+
+#: modules/stats.php:516
+msgid "Registered users"
+msgstr "Përdorues të regjistruar"
+
+#: modules/stats.php:514
+msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar."
+msgstr "Vendosni te shtylla e përgjegjësit një grafik që tregon parjet e 48 orëve. "
+
+#: modules/stats.php:404 modules/stats.php:877
+msgid "We were unable to get your stats just now (too many redirects). Please try again."
+msgstr "Nuk qemë në gjendje të merrnim statistikat tuaja tani (mjaft ridrejtime). Ju lutem, riprovoni."
+
+#: modules/stats.php:513
+msgid "Admin bar"
+msgstr "Shtyllë përgjegjësi"
+
+#: modules/stats.php:507
+msgid "Visit <a href=\"%s\">Site Stats</a> to see your stats."
+msgstr "Vizitoni <a href=\"%s\">Statistika Site-i</a> që të shihni statistikat tuaja."
+
+#: modules/stats.php:331
+msgid "View Site Stats without Javascript"
+msgstr "Shihini Statistikat e &#8220;Site&#8221;-it pa Javascript"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:912
+msgid "Submit"
+msgstr "Parashtroje"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "December"
+msgstr "Dhjetor"
+
+#: jetpack.php:1169 modules/stats.php:649
+msgid "Site Stats"
+msgstr "Statistika &#8220;Site&#8221;-i"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:1291
+msgid "This video requires <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> for playback."
+msgstr "Kjo video lyp <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> që të luhet."
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:958
+msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
+msgstr "Nuk keni <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">shkallë lirie</a> sa duhet që të shihni këtë video. Përkrahni &#8220;software&#8221;-in e lirë dhe përmirësojeni."
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "November"
+msgstr "Nëntor"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:1016
+msgctxt "watch a video title"
+msgid "Watch: %s"
+msgstr "Shiheni: %s"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:1144
+msgctxt "Play as in playback or view a movie"
+msgid "JavaScript required to play %s."
+msgstr "Që të luhet %s, nevojitet JavaScript."
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:1115
+#: modules/shortcodes/videopress.php:1137
+msgid "this video"
+msgstr "këtë video"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:1298
+msgid "Loading video..."
+msgstr "Po ngarkohet videoja..."
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:915
+msgid "More information"
+msgstr "Më tepër të dhëna"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "July"
+msgstr "Korrik"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:860
+msgid "This video is intended for mature audiences."
+msgstr "Kjo video është menduar për publik të rritur."
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "October"
+msgstr "Tetor"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "April"
+msgstr "Prill"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "February"
+msgstr "Shkurt"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "January"
+msgstr "Janar"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "September"
+msgstr "Shtator"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:860
+msgid "Please verify your birthday."
+msgstr "Ju lutem, verifikoni datëlindjen tuaj."
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "June"
+msgstr "Qershor"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "August"
+msgstr "Gusht"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:876
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:379
+msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
+msgstr "Jepni URL-në e ikonës 16x16px që doni të përdoret për këtë shërbim. "
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:608
+msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
+msgstr "Shtojca VideoPress nuk komunikoi dot me shërbyesit VideoPress. Ka shumë të ngjarë që ky gabim të jetë shkaktuar nga ndonjë shtojcë e keqformësuar. Ju lutem, ri-instalojeni ose përmirësojeni."
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:826
+msgid "%s Error"
+msgstr "Gabim %s"
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:610
+msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
+msgstr "<strong>%s</strong> nuk është &#8220;site&#8221; të cilit i lejohet të trupëzojë."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:371
+msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
+msgstr "Te URL-ja e shërbimit për ndarjet mund të shtoni ndryshoret vijuese:"
+
+#: modules/shortcodes/archives.php:50
+msgid "Your blog does not currently have any published posts."
+msgstr "Blogu juaj hëpërhë nuk ka të botuar ndonjë postim."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:395
+msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të shërbimit të ri për ndarje - ju lutem, kontrolloni në keni dhënë hollësi të vlefshme."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:376
+msgid "Icon URL"
+msgstr "URL ikone"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:385
+msgid "Create Share"
+msgstr "Krijoni një Ndarje "
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:612
+msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
+msgstr "Nuk u gjetën të dhëna për identifikues VideoPress: <strong>%s</strong>."
+
+#: modules/shortcodes/videopress.php:610
+msgid "Publisher limits playback of video embeds."
+msgstr "Botuesi e kufizon luajtjen e videove të trupëzuara."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:367
+msgid "Sharing URL"
+msgstr "URL Ndarjeje"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:334
+msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
+msgstr "Faqja Ballore, Faqe Arkivash, dhe Përfundime Kërkimi"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:313
+msgid "Sharing label"
+msgstr "Etiketë ndarjeje"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:319
+msgid "Open links in"
+msgstr "Lidhjet hapi te"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:361
+msgid "Service name"
+msgstr "Emër shërbimi"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:350
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Ruaji Ndryshimet"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:328
+msgid "Show sharing buttons on"
+msgstr "Shfaq butona ndarjeje te"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:306
+msgid "Icon + text"
+msgstr "Ikonë + tekst"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:322
+msgid "New window"
+msgstr "Dritare e re"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:323
+msgid "Same window"
+msgstr "E njëjta dritare"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:308
+msgid "Text only"
+msgstr "Vetëm tekst"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:307
+msgid "Icon only"
+msgstr "Vetëm ikona"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:186
+msgid "Enabled Services"
+msgstr "Shërbime të Aktivizuar"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:164
+msgid "Available Services"
+msgstr "Shërbime të Mundshme"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:192
+msgid "Drag and drop available services here"
+msgstr "Vendosni këtu shërbime të mundshme ,me teknikën merr-dhe-vër"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:303
+msgid "Default button style"
+msgstr "Stil parazgjedhje butonash"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:153
+msgid "Settings have been saved"
+msgstr "Rregullimet u ruajtën"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:165
+msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
+msgstr "Tërhiqni dhe vini te kutiza më poshtë shërbimet që do të donit të aktivizoni. "
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:203
+msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
+msgstr "Shërbimet e hedhura këtu do të jenë të fshehura pas një butoni ndarjesh."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:221
+msgid "Sharing is off. Please add services above to enable"
+msgstr "Ndarja është e çaktivizuar. Ju lutem, që të aktivizohet, shtoni më sipër shërbime"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:218
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Paraparje &#8220;Live&#8221;</em>"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:189
+msgid "Services dragged here will appear individually."
+msgstr "Shërbimet e hedhura këtu do të shfaqen më vete."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:149
+msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
+msgstr "Kjo shtojcë do të punojë pa të, por mbulimi për multibajt përdoret <a href=\"%s\">në qoftë i mundshëm</a>. Mund të shihni probleme të vogla me Tweets dhe shërbime të tjera shkëmbimesh."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:166
+msgid "Add a new service"
+msgstr "Shtoni një shërbim të ri"
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:142
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1027
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketë"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:977
+msgid "Click to share"
+msgstr "Klikoni për ta ndarë me të tjerët"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1032
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:148
+msgid "Warning! Multibyte support missing!"
+msgstr "Sinjalizim! Mungon mbulimi për multibajt!"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:46 modules/sharedaddy/sharing.php:158
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "Rregullime për Ndarjen"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1045
+msgid "Remove Service"
+msgstr "Hiqe Shërbimin"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1044
+msgid "Save"
+msgstr "Ruaje"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1037
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonë"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:892
+msgid "Google +1"
+msgstr "Google +1"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:884
+msgctxt "share to"
+msgid "Press This"
+msgstr "Press This"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:884
+msgid "Click to Press This!"
+msgstr "Klikoni që të kryhet Press This!"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:856
+msgid "Press This"
+msgstr "Press This"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:850
+msgid "Click to print"
+msgstr "Klikoni për ta shtypur"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:744
+msgid "Share"
+msgstr "Ndarje"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:777
+msgctxt "share to"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:799
+msgid "Default button"
+msgstr "Buton parazgjedhje"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:850
+msgctxt "share to"
+msgid "Print"
+msgstr "Shtype"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:777
+msgid "Share on Facebook"
+msgstr "Ndajeni me të tjerët në Facebook"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:714
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:801
+msgid "Like button"
+msgstr "Buton pëlqimi"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:846
+msgid "Print"
+msgstr "Shtype"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:800
+msgid "Share button"
+msgstr "Buton ndarjeje me të tjerët"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:629
+msgctxt "share to"
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519
+msgctxt "share to"
+msgid "Digg"
+msgstr "Digg"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:601
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:515
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519
+msgid "Click to Digg this post"
+msgstr "Klikoni që ta tregoni këtë postim në Digg"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:436
+msgid "Click to share on Reddit"
+msgstr "Klikoni që të ndahet me të tjerët përmes Reddit-it"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:429
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:436
+msgid "Reddit"
+msgstr "Reddit"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:363
+msgctxt "share to"
+msgid "StumbleUpon"
+msgstr "StumbleUpon"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:363
+msgid "Click to share on StumbleUpon"
+msgstr "Klikoni që të ndahet me të tjerët përmes StumbleUpon-it"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:629
+msgid "Click to share on LinkedIn"
+msgstr "Klikoni që ta ndani me të tjerët në LinkedIn"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:506
+msgid "Digg"
+msgstr "Digg"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:257
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:226
+msgid "Send Email"
+msgstr "Dërgo Email"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:238
+msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
+msgstr "Na ndjeni, blogu juaj nuk mund të ndajë me të tjerët postime përmes email-i."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:234
+msgid "Email check failed, please try again"
+msgstr "Kontrolli i email-it dështoi, ju lutem, riprovoni"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:218
+msgid "Your Email Address"
+msgstr "Adresa Juaj Email"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:227
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuloje"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:230
+msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
+msgstr "Postimi nuk u dërgua - kontrolloni adresat tuaja email!"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:352
+msgid "StumbleUpon"
+msgstr "StumbleUpon"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:264
+msgid "Click to share on Twitter"
+msgstr "Klikoni që të ndahet me të tjerët përmes Twitter-it"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:264
+msgctxt "share to"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:334
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:411
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:568
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:684
+msgid "Use smart button"
+msgstr "Përdorni butonin e mençur"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:207
+msgid "Send to Email Address"
+msgstr "Dërgoje te Adresa Email"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:170
+msgid "You have shared this post with %s"
+msgstr "E keni ndarë këtë post me %s"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:193
+msgid "Click to email this to a friend"
+msgstr "Klikoni që t&#8217;ia dërgoni këtë një shoku me email"
+
+#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:106
+msgid "Disable CSS and JS"
+msgstr "Çaktivizoni CSS dhe JS"
+
+#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:108
+msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
+msgstr "E mëtejshme. Nëse kjo mundësi është e zgjedhur, duhet të përfshini dorazi këto kartela te tema juaj që të funksionojnë lidhjet për ndarje me të tjerët."
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:196
+msgid "Share this:"
+msgstr "Ndajeni këtë me të tjerët:"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:171
+msgid "Close"
+msgstr "Mbylle"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:474
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:234 modules/sharedaddy/sharing.php:275
+msgctxt "dropdown button"
+msgid "Share"
+msgstr "Ndaje"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:169
+msgid "This post has been shared!"
+msgstr "Ky postim u nda me të tjerët!"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:193
+msgctxt "share to"
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:215
+msgid "Your Name"
+msgstr "Emri Juaj"
+
+#: modules/module-info.php:425
+msgid "Each contact form can easily be customized to fit your needs. When a user submits your contact form, the feedback will be filtered through <a href=\"http://akismet.com/\">Akismet</a> (if it is active on your site) to make sure it’s not spam. Any legitimate feedback will then be emailed to you, and added to your feedback management area."
+msgstr ""
+
+#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:18
+msgid "Shared Post"
+msgstr "Postim i Ndarë Me të Tjerët"
+
+#: modules/module-info.php:394
+msgid "Jetpack will automatically take the great published content from your blog or website and share it instantly with third party services like search engines, increasing your reach and traffic."
+msgstr "Jetpack-u do të marrë vetvetiu lëndë të botuar te blogu apo &#8220;site&#8221;-i juaj dhe do ta ndajë në çast me shërbime palësh të treta, të tillë si motorë kërkimesh, duke shtuar kështu shtrirjen dhe trafikun për ju."
+
+#: modules/module-info.php:374
+msgid "When leaving comments, your visitors can also subscribe to a post&#8217;s comments to keep up with the conversation."
+msgstr "Kur lënë komente, vizitorët tuaj munden edhe të pajtohen te komentet e një postimi për të ndjekur bashkëbisedimin aty."
+
+#: modules/module-info.php:371
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Pajtime"
+
+#: modules/module-info.php:379
+msgid "To use the Subscriptions widget, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag the widget labeled &#8220;Blog Subscriptions (Jetpack)&#8221; into one of your sidebars and configure away."
+msgstr "Që të përdorni &#8220;widget&#8220;-in e Pajtimeve, shkoni te Dukje &#8594; <a href=\"%s\">Widget-e</a>. Tërhiqeni &#8220;widget&#8221;-in e quajtur &#8220;Pajtimet te Blogu (Jetpack)&#8221; në një nga anështyllat tuaja dhe mandej formësojeni."
+
+#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:37
+msgid "Show sharing buttons on this post."
+msgstr "Shfaqi te ky postim butonat për ndarjen me të tjerët."
+
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:30 modules/module-info.php:415
+#: modules/module-info.php:419
+msgid "Contact Form"
+msgstr ""
+
+#: modules/module-info.php:392
+msgid "Enhanced Distribution"
+msgstr "Shpërndarje e thelluar"
+
+#: modules/module-info.php:373
+msgid "Easily allow any visitor to subscribe to all of your posts via email through a widget in your blog&#8217;s sidebar. Every time you publish a post, WordPress.com will send a notification to all your subscribers."
+msgstr "Lejoni cilindo vizitor të pajtohet lehtësisht përmes email-i te krejt postimet tuaja, me ndihmën e një &#8220;widget&#8221;-i te anështylla e blogut tuaj. Sa herë që botoni një postim, WordPress.com do të dërgojë një njoftim te krejt pajtimtarët tuaj."
+
+#: modules/module-info.php:351
+msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme."
+msgstr "shfaq brenda një anështylle të temës suaj cicërimat më të reja."
+
+#: modules/module-info.php:350
+msgid "lets you easily add post and comment RSS feeds to a sidebar on your theme."
+msgstr "ju lejon të shtoni kollaj prurje RSS postimesh dhe komentesh te anështylla e temës suaj."
+
+#: modules/module-info.php:351
+msgid "The Twitter Widget"
+msgstr "&#8220;Widget&#8221;-i për Twitter"
+
+#: modules/module-info.php:350
+msgid "The RSS Links Widget"
+msgstr "&#8220;Widget&#8221;-i i Lidhjeve RSS"
+
+#: modules/module-info.php:355
+msgid "To use the widgets, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag them into one of your sidebars and configure away."
+msgstr "Që të përdorni &#8220;widget&#8221;-et, kaloni te Dukje &#8594; <a href=\"%s\">Widget-e</a>. Tërhiqini brenda njërës prej anështyllave tuaja, atje ku doni, dhe mandej formësojini."
+
+#: modules/module-info.php:368
+msgid "Subsriptions Screenshot"
+msgstr "Foto ekrani për Pajtimet"
+
+#: modules/module-info.php:353
+msgid "The Image Widget"
+msgstr "&#8220;Widget&#8221; i Figurave"
+
+#: modules/module-info.php:355
+msgid "Each of these widgets has a number of customization options."
+msgstr "Secili prej këtyre &#8220;widget&#8221;-eve ka një numër mundësish personalizimi."
+
+#: modules/module-info.php:353
+msgid "lets you easily add images to a sidebar on your theme."
+msgstr "ju lejon të shtoni lehtë figura te një anështyllë e temës suaj."
+
+#: modules/module-info.php:335
+msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme. It&#8217;s an easy way to add more activity to your site. There are also a number of customization options."
+msgstr "shfaq brenda anështyllës së temës suaj cicërimat tuaja në Twitter. Është një rrugë e lehtë që të shtoni më tepër aktivitet te &#8220;site&#8221;-i juaj. Përmban gjithashtu një numër mundësish personalizimi."
+
+#: modules/module-info.php:308 modules/module-info.php:312
+msgid "Spelling and Grammar"
+msgstr "Drejtshkrim dhe Gramatikë"
+
+#: modules/module-info.php:335
+msgid "The Twitter Widget "
+msgstr "&#8220;Widget&#8221;-i për Twitter"
+
+#: modules/module-info.php:337
+msgid "allows you to easily add images to widget areas in your theme. It&#8217;s an easy way to add more visual interest to your site."
+msgstr "ju lejon të shtoni lehtësisht figura te zona &#8220;widget&#8221;-esh në temën tuaj. Është një rrugë e lehtë për të shtuar më tepër efekte interesante pamore te &#8220;site&#8221;-i juaj."
+
+#: modules/module-info.php:337
+msgid "The Image Widget "
+msgstr "&#8220;Widget&#8221; i Figurave"
+
+#: modules/module-info.php:334
+msgid "allows you to add links to your blog&#8217;s post and comment RSS feeds in your sidebar. This makes it easy for your readers to stay updated when you post new content or receive new comments."
+msgstr "ju lejon të shtoni lidhje te prurjet RSS për postimet dhe komentet te blogu juaj, te anështylla juaj. Kjo e bën të lehtë përditësimin e lexuesve tuaj kur postoni lëndë të re apo kur ka komente të reja."
+
+#: modules/module-info.php:334
+msgid "The RSS Links Widget "
+msgstr "&#8220;Widget&#8221;-i i Lidhjeve RSS"
+
+#: modules/module-info.php:332 modules/module-info.php:348
+msgid "Extra Sidebar Widgets"
+msgstr "&#8220;Widget&#8221;-e Anështylle Ekstra"
+
+#: modules/module-info.php:329 modules/module-info.php:345
+msgid "Widgets Screenshot"
+msgstr "Foto ekrani &#8220;Widget&#8221;-sh"
+
+#: modules/module-info.php:315
+msgid "After the Deadline provides a number of <a href=\"%s\">customization options</a>, which you can edit in your profile."
+msgstr "After the Deadline ofron një numër <a href=\"%s\">mundësish personalizimi</a>, të cilat mund t&#8217:i përpunoni te profili juaj."
+
+#: modules/module-info.php:314
+msgid "The <a href='%s'>After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> Proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to find your errors and offer smart suggestions."
+msgstr "Shërbimi <a href='%s'>After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> për Ndreqje Gjuhësore ua përmirëson shkrimet duke përdorur inteligjencë artificiale për gjetje gabimesh dhe për t&#8217;ju ofruar sugjerime të mençura."
+
+#: modules/module-info.php:286
+msgid "To configure your sharing settings, go to the Settings &rarr; <a href=\"%s\">Sharing</a> menu."
+msgstr "Që të formësoni rregullimet tuaja, shkoni te Rregullimet &rarr; menuja <a href=\"%s\">Ndarje me të tjerët</a>."
+
+#: modules/module-info.php:265
+msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
+msgstr "Përfshin shërbimet vijuese: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, dhe Email."
+
+#: modules/module-info.php:227
+msgid "Jetpack combines the power of %s and the simplicity of WordPress to give you the ultimate in math blogging platforms."
+msgstr "Jetpack-u ndërthur fuqinë e %s dhe thjeshtësinë e WordPress-it që t&#8217;ju japë fjalën e fundit të platformave për blogje matematike."
+
+#: modules/module-info.php:228
+msgid "Wow, that sounds nerdy."
+msgstr "Goxha teknike dhe e mistershme."
+
+#: modules/module-info.php:242
+msgid "Use <code>$latex your latex code here$</code> or <code>[latex]your latex code here[/latex]</code> to include %s in your posts and comments. There are <a href=\"%s\" target=\"_blank\">all sorts of options</a> available."
+msgstr "Përdorni <code>$latex kodi juaj latex$</code> ose <code>[latex]kodi juaj latex[/latex]</code> që të fusni %s te postime dhe komentet tuaj. Ka të passhëm <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lloj-lloj mundësish</a>."
+
+#: modules/module-info.php:293
+msgid "Full details can be found on the <a href=\"%s\">Sharing support page</a>. This video also gives a swish run-down of how to use the Sharing feature. Watch it in HD for extra snazz!"
+msgstr "Hollësi të plota mund të gjenden te <a href=\"%s\">faqja e asistencës lidhur me Ndarjet Me të Tjerët</a>. Kjo video tregon gjatë e gjerë se si të përdoret mekanizmi i Ndarjes Me të Tjerët. Shiheni në HD, edhe më tërheqëse!"
+
+#: modules/module-info.php:287
+msgid "Drag and drop sharing services into the enabled section to have them show up on your site, and drag them into the hidden section to have them hidden behind a button."
+msgstr "Tërhiqini dhe lërini te pjesa përkatëse shërbimet, që të duken te &#8220;site&#8221;-i juaj, ose tërhiqni deri te pjesa për fshehje që të fshihen pas një butoni."
+
+#: modules/module-info.php:267
+msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
+msgstr "Përfshin shërbimet vijuese: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, dhe Email."
+
+#: modules/module-info.php:261
+msgid "Share your posts with Twitter, Facebook, and a host of other services. You can configure services to appear as icons, text, or both. Some services have additional options to display smart buttons, such as Twitter, which will update the number of times the post has been shared."
+msgstr "Ndajini postimet tuaja me të tjerët në Twitter, Facebook, dhe shërbime të tjera të llojit. Mund të zgjidhni që shërbimet të shfaqen si ikonë, tekst, ose që të dyja. Disa shërbime kanë mundësi shtesë për shfaqje butonash të mençëm, fjala vjen Twitter, që do të përditësohet me numrin sa se herë është ndarë me të tjerët postimi."
+
+#: modules/module-info.php:257 modules/module-info.php:260
+#: modules/module-info.php:281 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:25
+#: modules/sharedaddy/sharing.php:46
+msgid "Sharing"
+msgstr "Ndarje me të tjerët"
+
+#: modules/module-info.php:226 modules/module-info.php:241
+msgid "%s is a powerful markup language for writing complex mathematical equations, formulas, etc."
+msgstr "%s është një gjuhë e fuqishme pajisjeje me shënime për të shkruajtur ekuacione të ndërlikuara matematike, formula, etj."
+
+#: modules/module-info.php:271
+msgid "Additionally you can define your own custom services."
+msgstr "Për më tepër, mund të përcaktoni shërbimet tuaja të personalizuara. "
+
+#: modules/module-info.php:187 modules/module-info.php:191
+#: modules/module-info.php:200 modules/module-info.php:204
+msgid "WordPress.com Stats"
+msgstr "Statistika WordPress.com"
+
+#: modules/module-info.php:172
+msgid "To use shortlinks, go to any already published post (or publish something new!). A &#8220;Get Shortlink&#8221; button will be visible under the Post title. When you click it, a dialog box will appear with the shortlink and you can copy and paste to Twitter, Facebook or wherever your heart desires."
+msgstr "Që të përdorni lidhje të shkurtuara, shkoni te cilido postim i botuar (ose botoni diçka të re!). Poshtë titullit të Postimit do të shihni një buton &#8220;Merrni Lidhje të Shkurtuar&#8221;. Kur klikoni mbi të, do të shfaqet një kuti dialogu me një lidhje të shkurtuar në të dhe të cilën mund ta kopjoni dhe ta hidhni në Twitter, Facebook ose kudo që jua do shpyrti."
+
+#: modules/module-info.php:137
+msgid "Available shortcodes are: %l."
+msgstr "Kodet e shkurtër të mundshëm janë: %l."
+
+#: modules/module-info.php:192 modules/module-info.php:205
+msgid "There are many plugins and services that provide statistics, but data can be overwhelming. WordPress.com Stats makes the most popular metrics easy to understand through a clear and attractive interface."
+msgstr "Ka plot shtojca dhe shërbime që ofrojnë statistika, por të dhënat shpesh janë lumë. Statistikat e WordPress.com-it, përmes një ndërfaqeje të qëruar dhe tërheqëse, i bëjnë matjet më popullore të lehta për t&#8217;i kuptuar."
+
+#: modules/module-info.php:206
+msgid "You can <a href=\"%s\">view your stats dashboard here</a>."
+msgstr "Mundeni <a href=\"%s\">të shihni pultin e statistikave këtu</a>."
+
+#: modules/module-info.php:157 modules/module-info.php:171
+msgid "Instead of typing or copy-pasting long URLs, you can now get a short and simple link to your posts and pages. This uses the super compact wp.me domain name, and gives you a unique URL you can use that will be safe and reliable."
+msgstr "Në vend që të shtypni apo kopjoni dhe hidhni URL të gjata, tani mund të merrni një lidhje të shkurtuar dhe të thjeshtuar për te faqet dhe postimet tuaja. Ajo do të përdorë emrin super kompakt të përkatësisë wp.me, dhe do t&#8217;ju japë për përdorim një URL unike, të sigurt dhe të qëndrueshme."
+
+#: modules/module-info.php:221 modules/module-info.php:236
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: modules/module-info.php:109
+msgid "Enter a shortcode directly into the Post/Page editor to embed media. For specific instructions follow the links below."
+msgstr "Që të trupëzoni media, jepni një kod të shkurtuar drejt e te përpunuesi i Postimeve/Faqes. Për udhëzime specifike, ndiqni lidhjet më poshtë."
+
+#: modules/module-info.php:158
+msgid "It&#8217;s perfect for use on Twitter, Facebook, and cell phone text messages where every character counts."
+msgstr "Është i përsosur për ta përdorur me Twitter, Facebook, dhe mesazhe tekst në telefona celularë, ku çdo shenjë kushton."
+
+#: modules/module-info.php:95 modules/module-info.php:108
+msgid "Shortcodes allow you to easily and safely embed media from other places in your site. With just one simple code, you can tell WordPress to embed YouTube, Flickr, and other media."
+msgstr "Kodet e shkurtuar ju lejojnë të trupëzoni kollaj dhe në mënyrë të sigurt te &#8220;site&#8221;-i juaj media nga vende të tjera. Thjesht me një kod të thjeshtë, mund t&#8217;i tregoni WordPress-it të trupëzojë media nga YouTube, Flickr, apo gjetkë."
+
+#: modules/module-info.php:152 modules/module-info.php:156
+#: modules/module-info.php:166 modules/module-info.php:170
+msgid "WP.me Shortlinks"
+msgstr "Lidhje të shkurtra WP.me"
+
+#: modules/module-info.php:29
+msgctxt "Visit your _VaultPress_dashboard_."
+msgid "To check your backups, see any security alerts, or check your VaultPress Vitality, visit your %s."
+msgstr "Që të shihni kopjeruajtjet tuaj, sinjalizime sigurie, ose që të shihni VaultPress Vitality, vizitoni %s tuaj."
+
+#: modules/module-info.php:90 modules/module-info.php:94
+#: modules/module-info.php:103 modules/module-info.php:107
+msgid "Shortcode Embeds"
+msgstr "Trupëzime me Kod të Shkurtër"
+
+#: modules/module-info.php:59
+msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services they use on the web like Twitter, Facebook, or LinkedIn."
+msgstr "Kartelat Gravatar thellojnë figurat e thjeshta Gravatar me të dhëna rreth një personi: emri, biografia, foto, kontakte, dhe shërbime të tjera që ata përdorin në web, të tillë si Twitter, Facebook, apo LinkedIn."
+
+#: modules/module-info.php:60
+msgid "Hovercards offer a great way to show your internet presence and help people find your own blog."
+msgstr "Kartelat Gravatar ofrojnë një mënyrë të bukur për paraqitjen e pranisë suaj në Internet dhe i ndihmojnë njerëzit të gjejnë blogun tuaj."
+
+#: modules/module-info.php:74
+msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services."
+msgstr "Kartelat Gravatar thellojnë figurat e thjeshta Gravatar me të dhëna rreth një personi: emri, biografia, foto, kontakte, dhe shërbime të tjera."
+
+#: modules/module-info.php:75
+msgid "To see hovercards, look at any blog post on your blog that has comments. If the commenter has a hovercard associated with their gravatar, mouse over their image and the hovercard will appear. To turn hovercards off, click the Deactivate button above."
+msgstr "Për të parë kartela gravatar, shihni te cilido postim blogu që ka komente. Nëse komentuesi ka një të tillë të përshoqëruar me gravatarin e vet, kalojini kursorin përsipër figurës së tij dhe do të shfaqet kartela gravatar. Që të mos duket më, klikoni mbi butonin Çaktivizoje më sipër."
+
+#: modules/module-info.php:29
+msgid "VaultPress dashboard"
+msgstr "Pult VaultPress"
+
+#: modules/module-info.php:31
+msgid "With a monthly subscription, the VaultPress plugin will backup your site&#8217;s content, themes, and plugins in real-time, as well as perform regular security scans for common threats and attacks."
+msgstr "Përmes një pajtimi mujor, shtojca VaultPress do të bëjë një kopjeruajtje aty për aty të lëndës së &#8220;site&#8220;-it tuaj, temave, dhe shtojcave, si dhe do të kryejë kontrolle periodike sigurie për kërcënime dhe sulme të rëndomtë."
+
+#: modules/module-info.php:32
+msgctxt "View _Plans_&_Pricing_. (VaultPress)"
+msgid "View %s."
+msgstr "Parje %s."
+
+#: modules/module-info.php:32
+msgid "Plans & Pricing"
+msgstr ""
+
+#: modules/module-info.php:53 modules/module-info.php:68
+msgid "Gravatar Hovercard"
+msgstr "Kartelë Gravatar-i"
+
+#: modules/module-info.php:58 modules/module-info.php:73
+msgid "What&#8217;s a Hovercard?"
+msgstr "Ç&#8217;është një Kartelë Gravatar-i?"
+
+#: modules/module-info.php:22 modules/module-info.php:26
+msgid "VaultPress"
+msgstr "VaultPress"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:713
+msgid "Add a custom form"
+msgstr "Shtoni një formular të përshtatur"
+
+#: modules/gravatar-hovercards.php:44 modules/module-info.php:57
+#: modules/module-info.php:72
+msgid "Gravatar Hovercards"
+msgstr "Profil Gravatar-i"
+
+#: modules/gravatar-hovercards.php:56
+msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
+msgstr "Shihni profilet e njerëzve kur kaloni kursorin sipër Gravatarëve të tyre"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:689
+msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> i pavlerë"
+msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> të pavlerë"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:671
+msgid "Search Feedback"
+msgstr "Kërkoni te Përshtypjet"
+
+#: modules/module-info.php:28
+msgid "Your WordPress installation is currently being protected with the world&#8217;s best security, backup, and support."
+msgstr "Instalimi juaj i tanishëm WordPress mbrohet nga mbulesa më e mirë në botë për sigurinë, kopjeruajtjen dhe asistencën."
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:672
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:673
+msgid "No feedback found"
+msgstr "S&#8217;u gjetën përshtypje"
+
+#: modules/gravatar-hovercards.php:83
+msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
+msgstr "Vendoseni kursorin sipër Gravatarit tuaj që të shihni profilin tuaj."
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:670
+msgid "Feedback"
+msgstr "Përshtypje"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:669
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:130
+msgid "Feedbacks"
+msgstr "Përshtypje"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:275
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:323
+msgid "Error!"
+msgstr "Gabim!"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:147
+msgid "%s is required"
+msgstr "%s është e domosdoshme"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:285
+msgid "Submit &#187;"
+msgstr "Parashtroje &#187;"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:328
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Mesazhi u Dërgua"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:462
+msgid "l F j, Y \\a\\t g:i a"
+msgstr "l, j F, Y \\a\\t g:i a"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:482
+msgid "Time:"
+msgstr "Kohë:"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:483
+msgid "IP Address:"
+msgstr "Adresë IP:"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:484
+msgid "Contact Form URL:"
+msgstr "URL Formulari Kontaktesh:"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:140
+msgid "%s requires a valid email address"
+msgstr "%s lyp një adresë email të vlefshme"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:511
+msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
+msgstr "Dërguar nga një vizitor i paverifikuar te &#8220;site&#8221;-i juaj."
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:35
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:149
+#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:127
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:79
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:84
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:88
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:100
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:105
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:119
+msgid "(required)"
+msgstr "(e domosdoshme)"
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:99
+msgid "Yes"
+msgstr "Po"
+
+#: modules/contact-form/admin.php:456
+msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
+msgstr "Nuk ju lejohet ta lëvizni këtë objekt te Hedhurinat."
+
+#: modules/contact-form/admin.php:452
+msgid "Error in restoring from Trash."
+msgstr "Gabim në rimarrjen prej Hedhurinave."
+
+#: modules/contact-form/admin.php:449
+msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
+msgstr "Nuk ju lejohet ta lëvizni këtë objekt jashtë Hedhurinave."
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:39
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjekt"
+
+#: modules/contact-form/admin.php:483
+msgid "Messages"
+msgstr "Mesazhe"
+
+#: modules/contact-form/admin.php:506
+msgid "Spam"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:34
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:150
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/admin.php:459
+msgid "Error in moving to Trash."
+msgstr "Gabim gjatë kalimit në Hedhurina."
+
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:36
+#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:154
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/admin.php:88
+#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:42
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/admin.php:197
+msgid "Mark this message as spam"
+msgstr "Shënoje këtë mesazh si të pavlerë"
+
+#: modules/contact-form/admin.php:166 modules/contact-form/admin.php:265
+msgid "Delete Permanently"
+msgstr "Fshije Përgjithmonë"
+
+#: modules/contact-form/admin.php:257
+msgid "Mark this message as NOT spam"
+msgstr "Shënoje këtë mesazh si JO të pavlerë"
+
+#: modules/contact-form/admin.php:164 modules/contact-form/admin.php:263
+msgid "Delete this item permanently"
+msgstr "Fshije këtë objekt përgjithmonë"
+
+#: modules/contact-form/admin.php:296
+msgid "Y-m-d @ g:i:s A"
+msgstr "d/m/Y g:i:s A"
+
+#: modules/contact-form/admin.php:415
+msgid "You are not allowed to manage this item."
+msgstr "Nuk ju lejohet ta administroni këtë objekt."
+
+#: modules/contact-form/admin.php:161
+msgid "Restore"
+msgstr "Rikthe"
+
+#: modules/contact-form/admin.php:89
+msgid "Date"
+msgstr "Datë"
+
+#: modules/contact-form/admin.php:204 modules/contact-form/admin.php:206
+#: modules/contact-form/admin.php:493
+msgid "Trash"
+msgstr "Hedhurina"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:130
+msgid "Add"
+msgstr "Shtoni"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:128
+msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:"
+msgstr "Identifikoni fjalë dhe togfjalësha që duhen shpërfillur nga ndreqjet gjuhësore të postimeve dhe faqeve tuaja:"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:89
+msgctxt "%1$s = http://codex.wordpress.org/Installing_WordPress_in_Your_Language, %2$s = WPLANG"
+msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your <a href=\"%1$s\">%2%s</a> value is the default proofreading language."
+msgstr ""
+
+#: modules/contact-form/admin.php:87
+msgid "From"
+msgstr "Prej"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:135
+msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes."
+msgstr "Mos harroni të klikoni \"Përditëso Profilin\" në fund të skenës, që të ruani ndryshimet tuaja."
+
+#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:126
+msgid "Ignored Phrases"
+msgstr "Togfjalësha të Shpërfillur"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:95
+msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages"
+msgstr "Për ndreqje gjuhësore në postime dhe faqe përdor gjuhën e zbuluar automatikisht"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:86
+msgid "Language"
+msgstr "Gjuhë"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:81
+msgid "Redundant Phrases"
+msgstr "Togfjalësha të Përsëritur"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:79
+msgid "Phrases to Avoid"
+msgstr "Togfjalësha Për T&#8217;u Shmangur"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:77
+msgid "Passive Voice"
+msgstr "Zë Pasiv"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:83
+msgid "<a href=\"%s\">Learn more</a> about these options."
+msgstr "<a href=\"%s\">Mësoni më tepër</a> mbi këto mundësi."
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:67
+msgid "Complex Phrases"
+msgstr "Togfjalësha Kompleksë"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:75
+msgid "Jargon"
+msgstr "Zhargon"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:73
+msgid "Hidden Verbs"
+msgstr "Folje të Fshehura"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:71
+msgid "Double Negatives"
+msgstr "Negativë të Dyfishtë"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:69
+msgid "Diacritical Marks"
+msgstr "Shenja Diakritike"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:65
+msgid "Clich&eacute;s"
+msgstr "Klishe"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:30
+msgid "There was an error communicating with the proofreading service."
+msgstr "Pati një gabim gjatë komunikimit me shërbimin e ndreqjeve gjuhësore."
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:63
+msgid "Bias Language"
+msgstr "Gjuhë Fyese"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:60
+msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:"
+msgstr "Aktivizoni ndreqjen e gjuhës për gramatikën dhe rregullat vijuese të stilit, kur shkruhen postime dhe faqe:"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:58
+msgid "English Options"
+msgstr "Mundësi Anglishteje"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:55
+msgid "a post or page is updated"
+msgstr "një postim apo faqe përditësohet"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:53
+msgid "a post or page is first published"
+msgstr "një postim apo faqe botohet së pari"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:50
+msgid "Automatically proofread content when:"
+msgstr "Ndreq lëndë vetvetiu kur:"
+
+#: modules/after-the-deadline/config-options.php:48
+msgid "Proofreading"
+msgstr "Ndreqje gjuhësore"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:34
+msgid ""
+"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n"
+"\n"
+"Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
+msgstr ""
+"Ndreqësi i gjuhës ka sugjerime për këtë postim. Jeni i sigurt se doni ta përditësoni?\n"
+"\n"
+"Shtypni OK që të përditësohet postimi juaj, ose Anuloje që të shihni sugjerimet dhe të përpunoni postimin tuaj."
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:33
+msgid ""
+"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n"
+"\n"
+"Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
+msgstr ""
+"Ndreqësi i gjuhës ka sugjerime për këtë postim. Jeni i sigurt se doni ta botoni?\n"
+"\n"
+"Shtypni OK që të botohet postimi juaj, ose Anuloje që të shihni sugjerimet dhe të përpunoni postimin tuaj."
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:32
+msgid "Replace selection with:"
+msgstr "Zëvendësoje përzgjedhjen me:"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:22
+msgid "Edit Selection..."
+msgstr "Përpunoni Përzgjedhjen..."
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:20
+msgid "Ignore all"
+msgstr "Shpërfilli të tëra"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:17
+msgid "Explain..."
+msgstr "Shpjegoni..."
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:15
+msgid "No suggestions"
+msgstr "Pa këshillime"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:19
+msgid "Ignore always"
+msgstr "Shpërfille përherë"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:18
+msgid "Ignore suggestion"
+msgstr "Shpërfille këshillimin"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:25
+msgid "edit text"
+msgstr "përpunoni tekst"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:24
+msgid "proofread"
+msgstr "ndreqje gjuhësore"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:26
+#: modules/after-the-deadline.php:224
+msgid "Proofread Writing"
+msgstr "Ndreqje Gjuhësore të Shkrimit"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:28
+msgid "No writing errors were found."
+msgstr "Nuk u gjetën gabime shkrimi."
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:29
+msgid "There was a problem communicating with the Proofreading service. Try again in one minute."
+msgstr "Pati një problem gjatë komunikimit me shërbimin e Ndreqjeve Gjuhësore. Provoni sërish pas një minute."
+
+#: jetpack.php:2073
+msgid "Configure"
+msgstr "Formësoni"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:13
+msgid "Repeated Word"
+msgstr "Fjalë e Përsëritur"
+
+#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:12
+msgid "Spelling"
+msgstr "Drejtshkrim"
+
+#: jetpack.php:2934
+msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
+msgstr "Duhet që një përgjegjësi te ky blog të rregullojë lidhjen e Jetpack-ut."
+
+#: jetpack.php:2939
+msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
+msgstr "Lypset ta regjistroni Jetpack-un tuaj përpara se ta lidhni."
+
+#: jetpack.php:2316 jetpack.php:2318 jetpack.php:2320 jetpack.php:2323
+#: jetpack.php:2978
+msgid "Error Details: %s"
+msgstr "Hollësi Gabimi: %s"
+
+#: jetpack.php:2107
+msgid "Coming soon&#8230;"
+msgstr "Së Shpejti&#8230;"
+
+#: jetpack.php:2044
+msgid "Updated"
+msgstr "U përditësua"
+
+#: jetpack.php:2041
+msgid "New"
+msgstr "I ri"
+
+#: jetpack.php:2033
+msgid "Free"
+msgstr "E lirë"
+
+#: jetpack.php:2010
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivizoje"
+
+#: jetpack.php:2033
+msgid "Purchase"
+msgstr "Blije"
+
+#: jetpack.php:1886
+msgid "An <span>Automattic</span> Airline"
+msgstr "Linjë Ajrore nga <span>Automattic</span>"
+
+#: jetpack.php:1941
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Formësoni %s"
+
+#: jetpack.php:1910
+msgid "This is sensitive information. Please do not post your BLOG_TOKEN or USER_TOKEN publicly; they are like passwords."
+msgstr ""
+
+#: jetpack.php:2000
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Çaktivizoje"
+
+#: jetpack.php:1873
+msgid "You will no longer receive email updates about Jetpack."
+msgstr "Nuk do të merrni më përditësimet përmes email-i rreth Jetpack-ut."
+
+#: jetpack.php:1871
+msgid "You have been subscribed to receive email updates."
+msgstr "Jeni pajtuar që të merrni përditësimet përmes email-i."
+
+#: jetpack.php:1892 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:76
+msgid "Support"
+msgstr "Asistencë"
+
+#: jetpack.php:1891
+msgid "Debug"
+msgstr "Diagnostiko"
+
+#: jetpack.php:1890
+msgid "Terms of Service"
+msgstr "Kushtet e Shërbimit"
+
+#: jetpack.php:1864 modules/subscriptions.php:560
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Pajtomë"
+
+#: jetpack.php:1889
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Rregulla Vetësie"
+
+#: jetpack.php:1846
+msgid "Take Survey"
+msgstr "Plotësoni Pyetësorin"
+
+#: jetpack.php:1619
+msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
+msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
+msgstr[0] "Jetpack-u përmban versionin më të ri të shtojcës së vjetër %l."
+msgstr[1] "Jetpack-u përmban versionet më të reja të shtojcave së vjetra %l."
+
+#: jetpack.php:1786
+msgid "Connected to WordPress.com"
+msgstr "I lidhur te WordPress.com"
+
+#: jetpack.php:1841
+msgid "Have feedback on Jetpack?"
+msgstr "Keni diçka për të thënë rreth Jetpack-ut?"
+
+#: jetpack.php:1843
+msgid "Answer a short survey to let us know how we&#8217;re doing and what to add in the future."
+msgstr "Kryeni një anketim të shkurtër që të na lejoni të dimë se si po ecim dhe çfarë të shtojmë në të ardhmen."
+
+#: jetpack.php:1852
+msgid "Checking email updates status&hellip;"
+msgstr "Po kontrollohet gjendja e përditësimeve për email-et&hellip;"
+
+#: jetpack.php:1787
+msgid "Disconnect from WordPress.com"
+msgstr "Shkëputuni nga WordPress.com"
+
+#: jetpack.php:1859
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Çpajtomë"
+
+#: jetpack.php:1628
+msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
+msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
+msgstr[0] "Versioni i vjetër u çaktivizua dhe mund të hiqet prej &#8220;site&#8220;-it tuaj."
+msgstr[1] "Versionet e vjetër u çaktivizuan dhe mund të hiqen prej &#8220;site&#8220;-it tuaj."
+
+#: jetpack.php:1817
+msgid "To enable all of the Jetpack features you&#8217;ll need to connect your website to WordPress.com using the button to the right. Once you&#8217;ve made the connection you&#8217;ll activate all the delightful features below."
+msgstr "Që të aktivizoni funksionet e Jetpack-ut do t&#8217;ju duhet të lidheni te &#8220;site&#8221;-i juaj web te WordPress.com duke përdorur butonin djathtas. Pasi të keni bërë lidhjen, do të mund të aktivizoni më poshtë krejt funksionet e shkëlqyera."
+
+#: jetpack.php:1863
+msgctxt "%s = Subscribe link"
+msgid "Want to receive updates about Jetpack by email? %s"
+msgstr "Dëshironi të merrni përditësime me email rreth Jetpack-ut? %s"
+
+#: jetpack.php:1858
+msgctxt "%s = Unsubscribe link"
+msgid "You are currently subscribed to email updates. %s"
+msgstr "Jeni tashmë i pajtuar te përditësimet përmes email-i. %s"
+
+#: jetpack.php:1595
+msgid "<strong>You&#8217;re fueled up and ready to go.</strong> "
+msgstr "<strong>Tani karburantin e keni plot dhe jeni gati.</strong> "
+
+#: jetpack.php:1567
+msgid "The following modules have been updated: %l."
+msgstr "U përditësuan modulet vijues: %l."
+
+#: jetpack.php:1591
+msgid "<strong>Your Jetpack is already connected.</strong> "
+msgstr "<strong>Jetpack-u juaj është i lidhur tashmë.</strong> "
+
+#: jetpack.php:1581
+msgid "<strong>%s Deactivated!</strong> You can activate it again at any time using the activate button on the module card."
+msgstr "<strong>%s u çaktivizua!</strong> Mund ta aktivizoni kur të doni, duke klikuar mbi butonin Aaktivizoje, te karta e modulit."
+
+#: jetpack.php:1597
+msgid "The features below are now active. Click the learn more buttons to explore each feature."
+msgstr "Veçoritë e mëposhtme tani janë vepruese. Klikoni butonin Mësoni Më Tepër që të eksploroni secilën veçori."
+
+#: jetpack.php:1587
+msgid "<strong>Module settings were saved.</strong> "
+msgstr "<strong>Rregullimet për modulin u ruajtën.</strong> "
+
+#: jetpack.php:1574
+msgid "<strong>%s Activated!</strong> You can deactivate at any time by clicking Learn More and then Deactivate on the module card."
+msgstr "<strong>%s u aktivizua!</strong> Mund ta çaktivizoni kur të doni, duke klikuar Mësoni Më Tepër dhe mandej te Çaktivizoje, te karta e modulit."
+
+#: jetpack.php:1543
+msgid "Welcome to <strong>Jetpack %s</strong>!"
+msgstr "Mirë se vini te <strong>Jetpack %s</strong>!"
+
+#: jetpack.php:1519
+msgid "Try connecting again."
+msgstr "Riprovoni të lidheni."
+
+#: jetpack.php:1516
+msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Something went wrong that&#8217;s never supposed to happen. Guess you&#8217;re just lucky: %s"
+msgstr "<strong>Jetpack-u juaj ka një parregullsi.</strong> Shkoi ters diçka që supozohet se nuk duhej të ndodhte kurrë. Më duket se thjesht jeni me fat: %s"
+
+#: jetpack.php:1555
+msgid "The following new modules have been activated: %l."
+msgstr "U aktivizuan modulet e rinj vijues: %l."
+
+#: jetpack.php:1466
+msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
+msgstr "<strong>Jetpack-u juaj ka një parregullsi.</strong> Lidhja e këtij &#8220;site&#8221; me WordPress.com-in nuk qe e mundur. Zakonisht kjo vjen kur &#8220;site&#8221;-i juaj nuk hapet dot nga përdoruesit (localhost)."
+
+#: jetpack.php:1433
+msgid "Don&#8217;t cross the streams! You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
+msgstr "Mos u hidhni në anën tjetër! Lypset të jeni i futur te blogu juaj WordPress, ndërkohë që autorizoni Jetpack-un."
+
+#: jetpack.php:1430
+msgid "You need to authorize the Jetpack connection between your site and WordPress.com to enable the awesome features."
+msgstr "Lypset të autorizoni lidhjen përmes Jetpack-ut të &#8220;site&#8221;-it tuaj dhe WordPress.com-it që të aktivizohen fuksionet e mahnitshme."
+
+#: jetpack.php:1440
+msgid "Wrong size. Hm&#8230; it seems your Jetpack doesn&#8217;t quite fit. Have you lost weight? Click &#8220;Connect to WordPress.com&#8221; again to get your Jetpack adjusted."
+msgstr "Numër i gabuar. Hm&#8230; duket sikur Jetpack-u juaj nuk ju bën. Mos keni rënë nga pesha? Klikoni sërish &#8220;Lidhu te WordPress.com&#8221; që jetpack-u juaj të përshtatet."
+
+#: jetpack.php:1454
+msgid "Do you still have the %s plugin installed?"
+msgstr "E keni ende të instaluar shtojcën %s?"
+
+#: jetpack.php:1472
+msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack. Please try again later."
+msgstr "WordPress.com po ka probleme dhe nuk është në gjendje të mbushë serbatorin e Jetpack-ut tuaj. Ju lutem, riprovoni më vonë."
+
+#: jetpack.php:1476
+msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %s. This usually means something is incorrectly configured on your web host."
+msgstr "Jetpack-u nuk u lidh dot me WordPress.com-in: %s. Zakonisht kjo vjen kur diçka te strehuesi juaj web nuk është formësuar si duhet."
+
+#: jetpack.php:1458
+msgid "Module could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
+msgstr "Moduli nuk u aktivizua dot, ngaqë shkaktoi një <strong>gabim fatal</strong>. Thua të ketë ndonjë kundërvënie me ndonjë tjetër shtojcë të instaluar prej jush?"
+
+#: jetpack.php:1452
+msgid "%s could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
+msgstr "%s nuk u aktivizua dot ngaqë shkaktoi një <strong>gabim fatal</strong>. Ndoshta ka ndonjë kundërvënie me ndonjë shtojcë tjetër që keni instaluar?"
+
+#: jetpack.php:1437
+msgid "Return to sender. Whoops! It looks like you got the wrong Jetpack in the mail; deactivate then reactivate the Jetpack plugin to get a new one."
+msgstr "Kthim dërguesit. Ooohhh! Te email-i duket sikur keni marrë Jetpack-un e gabuar; çaktivizojeni dhe riaktivizojeni shtojcën Jetpack që të merrni një të ri."
+
+#: jetpack.php:1450
+msgid "The %1$s module requires <strong>PHP version %2$s</strong> or higher."
+msgstr "Moduli %1$s lyp <strong>PHP version %2$s</strong> ose më të madh."
+
+#: jetpack.php:1444
+msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %s"
+msgstr "Që të përdorë Jetpack-un, &#8220;site&#8221;-i juaj web duhet të jetë i përdorshëm publikisht: %s"
+
+#: jetpack.php:1357
+msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
+msgstr "<strong>Jetpack-u u aktivizua!</strong> Çdo &#8220;site&#8221; te rrjeti juaj duhet të lidhet më vete nga përgjegjësi i atij &#8220;site&#8221;-i."
+
+#: jetpack.php:1311 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:68
+#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:75
+msgid "Settings"
+msgstr "Rregullime"
+
+#: jetpack.php:1336
+msgid "<strong>Jetpack is installed</strong> and ready to bring awesome, WordPress.com cloud-powered features to your site."
+msgstr "<strong>Jetpack-u është instaluar</strong> dhe gati për të sjellë te &#8220;site&#8221; juaj funksione të mahnitshme reje WordPress.com."
+
+#: jetpack.php:1244
+msgid "Find the component you want to manage"
+msgstr ""
+
+#: jetpack.php:1245
+msgid "Click on Learn More"
+msgstr ""
+
+#: jetpack.php:1342 jetpack.php:1821
+msgid "Connect to WordPress.com"
+msgstr "Lidhuni te WordPress.com"
+
+#: jetpack.php:1344 modules/module-info.php:45 modules/module-info.php:81
+#: modules/module-info.php:143 modules/module-info.php:178
+#: modules/module-info.php:212 modules/module-info.php:248
+#: modules/module-info.php:299 modules/module-info.php:321
+#: modules/module-info.php:361 modules/module-info.php:385
+#: modules/module-info.php:403 modules/module-info.php:409
+msgid "Learn More"
+msgstr "Mësoni Më Tepër"
+
+#: jetpack.php:1247
+msgid "If additional settings are available, a link to them will appear"
+msgstr ""
+
+#: jetpack.php:1246
+msgid "An Activate or Deactivate button will appear"
+msgstr ""
+
+#: jetpack.php:1242
+msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
+msgstr ""
+
+#: jetpack.php:1211
+msgid "<strong>To Activate/Deactivate a Module</strong> - Click on Learn More. An Activate or Deactivate button will now appear next to the Learn More button. Click the Activate/Deactivate button."
+msgstr "<strong>Që ta Aktivizoni/Çaktivizoni një Modul</strong> - Klikoni mbi Mësoni Më Tepër. Do të shfaqet një buton Aktivizoje ose Çaktivizoje në krah të butonit Mësoni Më Tepër. Klikoni butonin Aktivizoje/Çaktivizoje."
+
+#: jetpack.php:1210
+msgid "Jetpack Module Options"
+msgstr "Mundësi Moduli Jetpack"
+
+#: jetpack.php:1209 jetpack.php:1233
+msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
+msgstr "Në këtë faqe jeni në gjendje të shihni modulet e mundshëm brenda Jetpack-ut, të mësoni më tepër rreth tyre, dhe t&#8217;i aktivizoni ose ç&#8217;aktivizoni ata sipas nevojës."
+
+#: jetpack.php:1229
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: jetpack.php:1213 jetpack.php:1254
+msgid "Jetpack FAQ"
+msgstr "FAQ për Jetpack"
+
+#: jetpack.php:1158
+msgid "One New Jetpack Module"
+msgid_plural "%s New Jetpack Modules"
+msgstr[0] "Një Modul i Ri Jetpack"
+msgstr[1] "%s Module të Rinj Jetpack"
+
+#: jetpack.php:1239
+msgid "Modules"
+msgstr ""
+
+#: jetpack.php:1208 jetpack.php:1232 jetpack.php:1793
+msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
+msgstr "Jetpack-u e superngarkon &#8220;site&#8221;-in WordPress që e strehoni ju vetë me fuqinë mahnitëse të resë WordPress.com."
+
+#: jetpack.php:1214 jetpack.php:1255
+msgid "Jetpack Support"
+msgstr "Asistencë për Jetpack"
+
+#: jetpack.php:1212 jetpack.php:1253
+msgid "For more information:"
+msgstr "Për më tepër të dhëna:"
+
+#: jetpack.php:1207 jetpack.php:1231 jetpack.php:1241 jetpack.php:1790
+#: jetpack.php:1940
+msgid "Jetpack by WordPress.com"
+msgstr "Jetpack nga WordPress.com"
+
+#: jetpack.php:1121 jetpack.php:1137
+msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
+msgstr "Jetpack-u përmban versionin më të ri të shtojcës së vjetër &#8220;%1$s&#8221;."
+
+#: jetpack.php:964
+msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
+msgstr "Jetpack lyp WordPress-in në version %s ose të mëvonshëm." \ No newline at end of file