summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/table-of-contents-plus/languages/toc+-sk_SK.po')
-rw-r--r--plugins/table-of-contents-plus/languages/toc+-sk_SK.po914
1 files changed, 914 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/toc+-sk_SK.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/toc+-sk_SK.po
new file mode 100644
index 00000000..c5a1a67a
--- /dev/null
+++ b/plugins/table-of-contents-plus/languages/toc+-sk_SK.po
@@ -0,0 +1,914 @@
+# Copyright (C) 2013
+# This file is distributed under the same license as the package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1303.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/table-of-contents-plus\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:38:36+01:00\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 20:53+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Boris Gereg <qwerty@elusion.sk>\n"
+"Language: SK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: toc.php:175
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: toc.php:424 toc.php:425
+msgid "TOC"
+msgstr "TOC"
+
+#: toc.php:575
+msgid "Options saved."
+msgstr "Nastavenia sa uložili."
+
+#: toc.php:577
+msgid "Save failed."
+msgstr "Ukladanie zlyhalo."
+
+#: toc.php:589
+msgid "Main Options"
+msgstr "Hlavné nastavenia"
+
+#: toc.php:590
+msgid "Sitemap"
+msgstr "Mapa lokality"
+
+#: toc.php:591
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: toc.php:599
+msgid "Position"
+msgstr "Umiestnenie"
+
+#: toc.php:602
+msgid "Before first heading (default)"
+msgstr "Pred prvou hlavičkou (predvolené)"
+
+#: toc.php:603
+msgid "After first heading"
+msgstr "Za prvou hlavičkou"
+
+#: toc.php:604
+msgid "Top"
+msgstr "Navrchu"
+
+#: toc.php:605
+msgid "Bottom"
+msgstr "Naspodku"
+
+#: toc.php:610
+msgid "Show when"
+msgstr "Zobraziť pre"
+
+#. translators: text follows drop down list of numbers
+#: toc.php:622
+msgid "or more headings are present"
+msgstr "alebo viac prítomných nadpisov"
+
+#: toc.php:626
+msgid "Auto insert for the following content types"
+msgstr "Automaticky vkladať pre nasledujúce typy obsahu"
+
+#. translators: this is the title of the table of contents
+#: toc.php:641
+msgid "Heading text"
+msgstr "Text nadpisu"
+
+#: toc.php:643
+msgid "Show title on top of the table of contents"
+msgstr "Zobraziť nadpis navrchu obsahu"
+
+#: toc.php:646
+msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
+msgstr "Príklad: Obsah, Index alebo Obsah stránky"
+
+#: toc.php:648
+msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
+msgstr "Povoliť používateľovi prepínať viditeľnosť obsahu"
+
+#: toc.php:653
+msgid "Show text"
+msgstr "Text pre akciu zobraziť"
+
+#. translators: example text to display when you want to expand the table of contents
+#: toc.php:657
+msgid "Eg: show"
+msgstr "Príklad: zobraziť"
+
+#: toc.php:660
+msgid "Hide text"
+msgstr "Text pre akciu skryť"
+
+#. translators: example text to display when you want to collapse the table of contents
+#: toc.php:664
+msgid "Eg: hide"
+msgstr "Príklad: skryť"
+
+#: toc.php:668
+msgid "Hide the table of contents initially"
+msgstr "Počiatočne skryť obsah"
+
+#: toc.php:674
+msgid "Show hierarchy"
+msgstr "Zobraziť hierarchiu"
+
+#: toc.php:678
+msgid "Number list items"
+msgstr "Číslovať položky zoznamu"
+
+#: toc.php:682
+msgid "Enable smooth scroll effect"
+msgstr "Povoliť efekt plynulého rolovania"
+
+#: toc.php:683
+msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
+msgstr "Rolovať na odkaz s kotvou, neskákať"
+
+#: toc.php:688
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhľad"
+
+#: toc.php:692
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka"
+
+#: toc.php:695
+msgid "Fixed width"
+msgstr "Pevná šírka"
+
+#: toc.php:706
+msgid "Relative"
+msgstr "Relatívna"
+
+#: toc.php:707
+msgid "Auto (default)"
+msgstr "Automatická (predvolené)"
+
+#. translators: other width
+#: toc.php:717
+msgid "Other"
+msgstr "Iná"
+
+#: toc.php:718
+msgid "User defined"
+msgstr "Definovaná používateľom"
+
+#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags
+#: toc.php:724
+#, php-format
+msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
+msgstr "Zadajte číslo a %s vyberte jednotku, napríklad 100px alebo 10em"
+
+#: toc.php:735
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Zalamovanie"
+
+#: toc.php:738
+msgid "None (default)"
+msgstr "Žiadne (predvolené)"
+
+#: toc.php:739
+msgid "Left"
+msgstr "Vľavo"
+
+#: toc.php:740
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: toc.php:745
+msgid "Font size"
+msgstr "Veľkosť písma"
+
+#. translators: appearance / colour / look and feel options
+#: toc.php:758
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentácia"
+
+#: toc.php:761
+msgid "Grey (default)"
+msgstr "Sivá (predvolené)"
+
+#: toc.php:766
+msgid "Light blue"
+msgstr "Svetlá modrá"
+
+#: toc.php:771
+msgid "White"
+msgstr "Biela"
+
+#: toc.php:776
+msgid "Black"
+msgstr "Čierna"
+
+#: toc.php:781
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparentná"
+
+#: toc.php:786
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastná"
+
+#: toc.php:796
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadie"
+
+#: toc.php:800
+msgid "Border"
+msgstr "Rámik"
+
+#: toc.php:804 toc.php:1704
+msgid "Title"
+msgstr "Nadpis"
+
+#: toc.php:808
+msgid "Links"
+msgstr "Odkazy"
+
+#: toc.php:812
+msgid "Links (hover)"
+msgstr "Odkazy (pri umiestnení kurzora)"
+
+#: toc.php:816
+msgid "Links (visited)"
+msgstr "Odkazy (navštívené)"
+
+#: toc.php:823
+#, php-format
+msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
+msgstr "Ak ponecháte hodnotu %s, použijú sa štýly vašej témy"
+
+#: toc.php:830
+msgid "Advanced"
+msgstr "Rozšírené"
+
+#: toc.php:830 toc.php:967 toc.php:1083
+msgid "show"
+msgstr "zobraziť"
+
+#: toc.php:832
+msgid "Power options"
+msgstr "Nastavenia fungovania"
+
+#: toc.php:836
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Malé písmená"
+
+#: toc.php:837
+msgid "Ensure anchors are in lowercase"
+msgstr "Zaručiť, aby kotvy používali malé písmená"
+
+#: toc.php:840
+msgid "Hyphenate"
+msgstr "Spojiť spojovníkom"
+
+#: toc.php:841
+msgid "Use - rather than _ in anchors"
+msgstr "V kotvách používať znak - namiesto znaku _"
+
+#: toc.php:844
+msgid "Include homepage"
+msgstr "Zahrnúť domovskú stránku"
+
+#: toc.php:845
+msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
+msgstr "Zobraziť obsah pre vyhovujúce položky na domovskej stránke"
+
+#: toc.php:848
+msgid "Exclude CSS file"
+msgstr "Vylúčiť súbor CSS"
+
+#: toc.php:849
+msgid ""
+"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
+"appearance options from above will also be ignored."
+msgstr ""
+"Zabrániť načítaniu štýlov CSS tohto modulu. Ak to začiarknete, budú sa tiež "
+"ignorovať všetky nastavenia vzhľadu hore."
+
+#: toc.php:852
+msgid "Preserve theme bullets"
+msgstr "Zachovať odrážky témy"
+
+#: toc.php:853
+msgid ""
+"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
+"this to support them"
+msgstr ""
+"Ak vaša téma zahŕňa obrázky pozadia pre elementy neusporiadaného zoznamu, "
+"začiarknutím povolíte ich podporu"
+
+#: toc.php:856
+msgid "Heading levels"
+msgstr "Úrovne nadpisu"
+
+#: toc.php:858
+msgid ""
+"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
+msgstr ""
+"Zahrnúť nasledujúce úrovne nadpisu. Ak zrušíte výber nadpisu, vylúčite ho."
+
+#: toc.php:864
+msgid "heading "
+msgstr "nadpis "
+
+#: toc.php:870
+msgid "Exclude headings"
+msgstr "Vylúčiť nadpisy"
+
+#: toc.php:873
+msgid ""
+"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
+"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
+"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not "
+"case sensitive. Some examples:"
+msgstr ""
+"Zadajte nadpisy, ktoré sa nezobrazia v obsahu. Viacero nadpisov oddeľte "
+"znakom rúry (<code>|</code>). Môžete použiť hviezdičku (<code>*</code>) ako "
+"zástupný znak na označenie iného textu. Upozorňujeme, že sa nerozlišuje "
+"veľkosť písmen. Niekoľko príkladov:"
+
+#: toc.php:875
+msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
+msgstr "<code>Ovoc*</code> ignoruje nadpisy, ktoré začínajú reťazcom \"ovoc\""
+
+#: toc.php:876
+msgid ""
+"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
+"the heading"
+msgstr ""
+"<code>*Ovocná diét*</code> ignoruje nadpisy, ktoré v nadpise obsahujú "
+"reťazec \"ovocná diét\""
+
+#: toc.php:877
+msgid ""
+"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
+"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
+msgstr ""
+"<code>Jabloň|Pomaranče|Žlté banány</code> ignoruje nadpisy, ktoré sa presne "
+"zhodujú s reťazcami \"jabloň\", \"pomaranče\" alebo \"žlté banány\""
+
+#: toc.php:882
+msgid "Smooth scroll top offset"
+msgstr "Posunutie plynulého rolovania zhora"
+
+#: toc.php:885
+msgid ""
+"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
+"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
+"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
+"after you have enabled smooth scrolling from above."
+msgstr ""
+"Ak máte v hornej časti vašej lokality konzistentnú ponuku, môžete upraviť "
+"posunutie zhora, aby sa nadpisy nezobrazovali pod hornou ponukou. Nastavenie "
+"hodnoty 30 vyhovuje administrátorskému panelu WordPress. Toto nastavenie sa "
+"zobrazí, keď povolíte plynulé rolovanie hore."
+
+#: toc.php:889
+msgid "Restrict path"
+msgstr "Obmedziť cestu"
+
+#: toc.php:892
+msgid ""
+"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
+"required path. This path is from the root of your site and always begins "
+"with a forward slash."
+msgstr ""
+"Obmedzte generovanie obsahu na stránky, ktoré vyhovujú vyžadovanej ceste. "
+"Toto je cesta od koreňového adresára vašej lokality a vždy začína znakom "
+"lomka."
+
+#. translators: example URL path restriction
+#: toc.php:895
+msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
+msgstr "Príklad: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
+
+#: toc.php:899
+msgid "Default anchor prefix"
+msgstr "Predvolená predpona kotvy"
+
+#: toc.php:902
+msgid ""
+"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
+"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
+"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
+"instead."
+msgstr ""
+"Ciele kotvy sú špecifikáciou HTML obmedzené na alfanumerické znaky (pozrite "
+"si súbor readme, kde nájdete viac podrobností). Ak nevyhovujú žiadne znaky, "
+"použije sa predvolená predpona kotvy. Ak necháte hodnotu prázdnu, použije sa "
+"číslo."
+
+#: toc.php:903
+msgid ""
+"This option normally applies to content written in character sets other than "
+"ASCII."
+msgstr ""
+"Toto nastavenie sa zvyčajne používa pre obsah napísaný v sadách znakov iných "
+"ako ASCII."
+
+#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match
+#: toc.php:906
+msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
+msgstr "Príklad: i, toc_index, index, _"
+
+#. translators: advanced usage
+#: toc.php:914
+msgid "Usage"
+msgstr "Použitie"
+
+#: toc.php:915
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
+"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
+"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
+"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
+"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
+msgstr ""
+"Ak chcete úplne prispôsobiť umiestnenie obsahu, môžete použiť krátky kód %s "
+"a umiestniť ho na požadované miesto vo vašom článku, na stránke alebo vo "
+"vlastnom type článku. Táto metóda vám umožňuje vygenerovať obsah aj v "
+"prípade, keď je zakázané automatické vkladanie pre daný typ obsahu. Pozrite "
+"si záložku s pomocou, kde nájdete viac informácií o tomto krátkom kóde."
+
+#: toc.php:923
+#, php-format
+msgid ""
+"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
+"of all pages and categories. This also works in a text widget."
+msgstr ""
+"Ak umiestnite krátky kód %s na stránku, automaticky sa vytvorí mapa lokality "
+"so všetkými stránkami a kategóriami. Funguje to aj vo widgete Text."
+
+#: toc.php:927
+msgid "Show page listing"
+msgstr "Zobraziť zoznam stránok"
+
+#: toc.php:931
+msgid "Show category listing"
+msgstr "Zobraziť zoznam kategórií"
+
+#: toc.php:935
+msgid "Heading type"
+msgstr "Typ nadpisu"
+
+#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to print out the titles
+#: toc.php:938
+msgid "Use"
+msgstr "Použiť"
+
+#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list] to print out the titles
+#: toc.php:949
+msgid "to print out the titles"
+msgstr "na vypísanie nadpisov"
+
+#: toc.php:953
+msgid "Pages label"
+msgstr "Označenie stránok"
+
+#: toc.php:955
+msgid "Eg: Pages, Page List"
+msgstr "Príklad: Stránky, Zoznam stránok"
+
+#: toc.php:959
+msgid "Categories label"
+msgstr "Označenie kategórií"
+
+#: toc.php:961
+msgid "Eg: Categories, Category List"
+msgstr "Príklad: Kategórie, Zoznam kategórií"
+
+#: toc.php:967
+msgid "Advanced usage"
+msgstr "Rozšírené použitie"
+
+#: toc.php:969
+#, php-format
+msgid ""
+"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
+"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
+"visit the help tab for more information."
+msgstr ""
+"vám umožňuje vypísať iba zoznam stránok. Podobne, %s sa dá použiť na "
+"vypísanie zoznamu kategórií. Oba krátke kódy akceptujú istý počet atribútov. "
+"Pozrite si záložku s pomocou, kde nájdete viac informácií."
+
+#: toc.php:970
+msgid "Examples"
+msgstr "Príklady"
+
+#: toc.php:972
+msgid "hides the heading from a category listing"
+msgstr "skryje názov v zozname kategórií"
+
+#: toc.php:973
+#, php-format
+msgid ""
+"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
+msgstr ""
+"použije h6 na zobrazenie textu %s v zozname stránok s výnimkou stránok s ID "
+"1 a 15"
+
+#: toc.php:981
+msgid "Where's my table of contents?"
+msgstr "Kde je môj obsah?"
+
+#: toc.php:982
+msgid ""
+"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and "
+"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing "
+"right? Try the following:"
+msgstr ""
+"Ak čítate tento text, zrejme ste úspešne nainštalovali a povolili modul a "
+"rozmýšľate, prečo sa nezobrazuje obsah. Skúste nasledujúce tipy."
+
+#: toc.php:984
+msgid ""
+"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum "
+"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at "
+"least four headings within your content. If you want to change this value, "
+"you can find it under 'Main Options' &gt; 'Show when'."
+msgstr ""
+"Vo väčšine prípadov má článok, stránka alebo vlastný typ článku menej ako "
+"minimálny počet nadpisov. Počet nadpisov je predvolene nastavený na 4, preto "
+"skontrolujte, či máte v texte aspoň štyri nadpisy. Ak chcete zmeniť túto "
+"hodnotu, nájdete ju v časti <em>\"Hlavné nastavenia &gt; Zobraziť pre</em>\"."
+
+#: toc.php:985
+msgid ""
+"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Je pre váš typ obsahu povolené automatické vkladanie? Predvolene je povolené "
+"iba pre stránky."
+
+#: toc.php:986
+msgid ""
+"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will "
+"disable the index for the current post, page or custom post type."
+msgstr ""
+"Použili ste niekde v texte značku <code>[no_toc]</code>? Táto značka "
+"zakazuje zobrazenie obsahu pre aktuálny článok, stránku alebo vlastný typ "
+"článku."
+
+#: toc.php:987
+msgid ""
+"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table "
+"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its "
+"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance &gt; "
+"Widgets."
+msgstr ""
+"Ak používate widget TOC+, skontrolujte, či je povolená voľba <em>\"Zobraziť "
+"obsah iba na bočnom paneli\"</em>, pretože obmedzuje zobrazenie obsahu iba "
+"na bočný panel. Môžete to skontrolovať v časti <em>\"Vzhľad &gt; Widgety</em>"
+"\"."
+
+#: toc.php:988
+msgid ""
+"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be "
+"found in the advanced section under Main Options."
+msgstr ""
+"Možno ste generovanie obmedzili na zhodu cesty v adrese URL. Toto nastavenie "
+"nájdete v rozšírenej sekcii na záložke <em>\"Hlavné nastavenia</em>\"."
+
+#: toc.php:991
+msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?"
+msgstr "Ako zabránim zobrazeniu obsahu na stránke?"
+
+#: toc.php:992
+msgid ""
+"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress "
+"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, "
+"pages and custom post types that make use of the_content()"
+msgstr ""
+"Ak nechcete zobraziť obsah, umiestnite značku <code>[no_toc]</code> "
+"kdekoľvek v texte stránky. Táto značka je známa ako krátky kód a funguje pre "
+"články, stránky a vlastné typy článkov, ktoré používajú funkciu the_content"
+"()."
+
+#: toc.php:994
+msgid ""
+"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the "
+"table of contents"
+msgstr ""
+"Nastavil som zalamovanie vľavo alebo vpravo, ale nadpisy sa nezalamujú okolo "
+"obsahu"
+
+#: toc.php:995
+msgid ""
+"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the "
+"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two "
+"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the "
+"previous wrapping specifications."
+msgstr ""
+"Stáva sa to, ak existuje direktíva CSS clear v nadpise alebo okolo nadpisu, "
+"ktorá pochádza z témy (platí to napríklad v prípade tém Twenty Eleven a "
+"Twenty Twelve). Táto direktíva hovorí agentovi používateľa, aby zrušil "
+"staršie špecifikácie zalamovania."
+
+#: toc.php:996
+#, php-format
+msgid ""
+"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position "
+"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest "
+"you try the %s if you wish to make CSS changes."
+msgstr ""
+"Môžete upraviť štýl CSS vašej témy alebo skúsiť presunúť umiestnenie obsahu "
+"na začiatok stránky. Ak ste vašu tému nevytvorili a chcete spraviť zmeny v "
+"štýle CSS, odporúčam vám vyskúšať %s."
+
+#. translators: CSS code follows after this line
+#: toc.php:999
+msgid ""
+"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table "
+"of contents:"
+msgstr ""
+"Skúste pridať nasledujúci štýl CSS, ktorý povolí zalamovanie okolo obsahu:"
+
+#: toc.php:1004
+msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?"
+msgstr "Ako zahrniem názov stránky do názvu obsahu?"
+
+#: toc.php:1005
+msgid ""
+"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you "
+"can use the following special variable to automatically insert the title of "
+"the page into the table of contents heading:"
+msgstr ""
+"Nadpis stránky sa mení v závislosti od zobrazenej stránky, preto môžete "
+"použiť nasledujúcu špeciálnu premennú na automatické vloženie nadpisu "
+"stránky do nadpisu obsahu:"
+
+#: toc.php:1007
+msgid "You can use it as is or place text either side of the variable."
+msgstr "Môžete ju použiť bez zmeny alebo pridať text pred alebo za premennú."
+
+#: toc.php:1008
+msgid ""
+"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your "
+"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the "
+"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>"
+msgstr ""
+"Príklad: Ak má vaša stránka názov <em>Veľké očakávania</em> a nadpis vášho "
+"obsahu je nastavený na <em>Obsah pre %PAGE_NAME%</em>, výsledný nadpis bude "
+"<em>Obsah pre Veľké očakávania</em>"
+
+#: toc.php:1010
+msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site"
+msgstr ""
+"Mapa lokality používa zvláštne písmo, ktoré sa nepodobá písmu vo zvyšku "
+"lokality"
+
+#: toc.php:1011
+msgid ""
+"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles "
+"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably "
+"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the "
+"case."
+msgstr ""
+"Pre mapu lokality nie sú vytvorené žiadne extra štýly. Mapa lokality dedí "
+"štýly, ktoré ste použili pri pridávaní krátkeho kódu. Ak ste použili "
+"kopírovanie a prilepenie, pravdepodobne ste tiež skopírovali značky 'code' "
+"okolo, preto by ste ich v tomto prípade mali odstrániť."
+
+#: toc.php:1012
+msgid ""
+"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before "
+"or after the square brackets."
+msgstr ""
+"Vo väčšine prípadov skúste umiestniť krátky kód na samostatný riadok - "
+"žiadny text pred ani za hranatými zátvorkami."
+
+#: toc.php:1014
+msgid "What were those shortcodes and attributes again?"
+msgstr "Ešte raz, aké to boli krátke kódy a atribúty?"
+
+#: toc.php:1015
+msgid ""
+"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to "
+"the settings you defined under Settings &gt; TOC+."
+msgstr ""
+"Ak pre krátke kódy dole nepoužijete atribúty, použijú sa pre ne nastavenia, "
+"ktoré ste definovali v časti <em>\"Nastavenia &gt; TOC+</em>\"."
+
+#: toc.php:1019
+msgid "Shortcode"
+msgstr "Krátky kód"
+
+#: toc.php:1020
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: toc.php:1021
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribúty"
+
+#: toc.php:1027
+msgid ""
+"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also "
+"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages."
+msgstr ""
+"Umožňuje vám vygenerovať obsah na vopred určenom mieste. Je to tiež užitočné "
+"pre lokality, ktoré vyžadujú obsah iba na malom počte stránok."
+
+#: toc.php:1030
+msgid "text, title of the table of contents"
+msgstr "text; nadpis obsahu"
+
+#: toc.php:1031
+msgid "true/false, shows or hides the title"
+msgstr "true/false; zobrazí alebo skryje nadpis"
+
+#: toc.php:1032
+msgid "text, either \"left\" or \"right\""
+msgstr "text; buď \"left\", alebo \"right\""
+
+#: toc.php:1033
+msgid ""
+"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the "
+"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include "
+"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with"
+msgstr ""
+"čísla; toto vám umožňuje vybrať úrovne nadpisu, ktoré chcete zahrnúť do "
+"obsahu. Viacero úrovní oddeľte čiarkou. Príklad: zahrnúť nadpisy úrovne 3, 4 "
+"a 5, ale vylúčiť ostatné:"
+
+#: toc.php:1034
+msgid ""
+"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe "
+"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other "
+"text. You could also use regular expressions for more advanced matching."
+msgstr ""
+"text; zadajte nadpisy na vylúčenie. Viacero nadpisov oddeľte znakom rúry "
+"(<code>|</code>). Môžete použiť hviezdičku (<code>*</code>) ako zástupný "
+"znak na označenie iného textu. Pre určenie viac rozšírenej zhody tiež môžete "
+"použiť regulárne výrazy."
+
+#: toc.php:1040
+msgid ""
+"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or "
+"custom post type."
+msgstr ""
+"Umožňuje vám zakázať obsah pre aktuálny článok, stránku alebo vlastný typ "
+"článku."
+
+#: toc.php:1045
+msgid ""
+"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use "
+"this on any post, page or even in a text widget."
+msgstr ""
+"Vytvorí zoznam všetkých stránok a kategórií pre vašu lokalitu. Môžete to "
+"použiť v ľubovoľnom článku, na stránke a dokonca aj vo widgete Text."
+
+#: toc.php:1050
+msgid "Lets you print out a listing of only pages."
+msgstr "Umožňuje vám vypísať iba zoznam stránok."
+
+#: toc.php:1053
+msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use"
+msgstr "číslo medzi 1 a 6; definuje, ktorý nadpis HTML sa použije"
+
+#: toc.php:1054
+msgid "text, title of the list"
+msgstr "text; nadpis zoznamu"
+
+#: toc.php:1055
+msgid "true/false, shows or hides the list heading"
+msgstr "true/false; zobrazí alebo skryje nadpis zoznamu"
+
+#: toc.php:1056
+msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude"
+msgstr "Identifikátory stránok alebo kategórií na vylúčenie"
+
+#: toc.php:1057
+msgid ""
+"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants"
+msgstr "ID stránky alebo kategórie na vylúčenie vrátane všetkých jej potomkov"
+
+#: toc.php:1063
+msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories."
+msgstr "Podobné krátkemu kódu [sitemap_pages], ale pre kategórie."
+
+#: toc.php:1068
+msgid ""
+"This lets you print out an index of all published posts on your site. By "
+"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first "
+"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing "
+"you to customise the appearance."
+msgstr ""
+"Toto vám umožňuje vypísať zoznam všetkých zverejnených článkov vo vašej "
+"lokalite. Články sú predvolene zoradené v abecednom poradí a zoskupené podľa "
+"ich prvých písmen. Existujú triedy CSS pre každú sekciu, písmeno a zoznam, "
+"preto môžete prispôsobiť vzhľad."
+
+#: toc.php:1071
+msgid "text, either ASC or DESC"
+msgstr "text; buď ASC, alebo DESC"
+
+#: toc.php:1072
+#, php-format
+msgid ""
+"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See "
+"%1$sWP_Query%2$s for a list."
+msgstr ""
+"text; k obľúbeným voľbám patria \"title\", \"date\", \"ID\" a \"rand\". "
+"Zoznam nájdete v dokumente %1$sWP_Query%2$s."
+
+#: toc.php:1080
+msgid "I have another question..."
+msgstr "Mám inú otázku..."
+
+#: toc.php:1081
+#, php-format
+msgid ""
+"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe "
+"your question has already been answered. I'd really like to hear your "
+"suggestions if you have any."
+msgstr ""
+"Ak máte otázku, navštívte %1$sdomovskú stránku modulu%2$s - na vašu otázku "
+"už možno niekto odpovedal. Ak máte návrhy, veľmi rád by som sa ich dozvedel."
+
+#: toc.php:1083
+msgid "For developers"
+msgstr "Pre vývojárov"
+
+#: toc.php:1085
+msgid "How do I customise my anchors?"
+msgstr "Ako sa dajú prispôsobiť moje kotvy?"
+
+#: toc.php:1086
+msgid ""
+"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your "
+"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</"
+"code> filter. As an example, place the below code snippet into your "
+"functions.php file to convert all anchors to uppercase."
+msgstr ""
+"Ak stále nie ste spokojný s kotvami, môžete ich upraviť, aby vyhovovali "
+"vašim potrebám. Dosiahnete to vlastnou funkciou pripojenou na filter "
+"<code>toc_url_anchor_target</code>. Ak chcete napríklad konvertovať všetky "
+"kotvy na veľké písmená, umiestnite nasledujúci kúsok kódu do vášho súboru "
+"functions.php."
+
+#: toc.php:1096
+msgid ""
+"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the "
+"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID "
+"and/or classes to the outer list."
+msgstr ""
+"Vráti reťazec naformátovaný ako HTML, ktorý reprezentuje obsah bez okolitých "
+"značiek UL alebo OL, aby mohol editor tém poskytnúť vlastné ID alebo triedy "
+"pre vonkajší zoznam."
+
+#: toc.php:1097
+msgid "Both parameters are optional:"
+msgstr "Oba parametre sú voliteľné:"
+
+#. translators: this explains the $content parameter
+#: toc.php:1101
+msgid ""
+"is the entire content with headings. If blank, will default to the current "
+"content found in $post (eg within \"the loop\")."
+msgstr ""
+"je celý obsah s nadpismi. Ak je prázdny, použije sa aktuálny obsah v objekte "
+"$post (napríklad v \"slučke\" (loop))."
+
+#. translators: this explains the $prefix_url parameter
+#: toc.php:1104
+msgid ""
+"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be "
+"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from "
+"the $post object."
+msgstr ""
+"je adresa URL, ktorá sa použije ako predpona pre kotvu. Ak je zadaný "
+"reťazec, použije sa bez zmeny. Ak je nastavená hodnota \"true\", spraví sa "
+"pokus o získanie trvalého odkazu z objektu $post."
+
+#: toc.php:1106
+msgid "These examples assume you are within \"the loop\":"
+msgstr "Tieto príklady predpokladajú, že ste v \"slučke\" (loop):"
+
+#: toc.php:1108
+msgid "Obtain the index for the current page"
+msgstr "Získať index pre aktuálnu stránku"
+
+#: toc.php:1111
+msgid "Create a listing of all children and their headings"
+msgstr "Vytvoriť zoznam všetkých potomkov a ich nadpisov"
+
+#: toc.php:1136
+msgid "Update Options"
+msgstr "Aktualizovať nastavenia"
+
+#: toc.php:1618
+msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
+msgstr "Tento widget zobrazí obsah na bočnom paneli"
+
+#: toc.php:1710
+msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
+msgstr "Zobraziť obsah iba na bočnom paneli"