diff options
Diffstat (limited to 'plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-zh_CN.po')
-rw-r--r-- | plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-zh_CN.po | 1010 |
1 files changed, 1010 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-zh_CN.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..0465bd95 --- /dev/null +++ b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-zh_CN.po @@ -0,0 +1,1010 @@ +# Copyright (C) 2012 +# This file is distributed under the same license as the package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TOC Trans 20150423\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/table-of-contents-plus\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-23 19:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-26 15:25+0800\n" +"Language-Team: 海盈网络 <service@hiwins.com>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c\n" +"Last-Translator: 海盈网络 <service@hiwins.com>\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" + +#: ../toc.php:201 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: ../toc.php:467 ../toc.php:468 +msgid "TOC" +msgstr "TOC" + +#: ../toc.php:638 +msgid "Options saved." +msgstr "选项已保存。" + +#: ../toc.php:640 +msgid "Save failed." +msgstr "保存失败。" + +#: ../toc.php:652 +msgid "Main Options" +msgstr "主要选项" + +#: ../toc.php:653 +msgid "Sitemap" +msgstr "站点地图" + +#: ../toc.php:654 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: ../toc.php:662 +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: ../toc.php:665 +msgid "Before first heading (default)" +msgstr "第一个标题前面(默认)" + +#: ../toc.php:666 +msgid "After first heading" +msgstr "在第一个标题之后" + +#: ../toc.php:667 +msgid "Top" +msgstr "顶部" + +#: ../toc.php:668 +msgid "Bottom" +msgstr "底部" + +#: ../toc.php:673 +msgid "Show when" +msgstr "何时显示" + +#: ../toc.php:685 +msgid "or more headings are present" +msgstr "或者更多标题存在时" + +#: ../toc.php:689 +msgid "Auto insert for the following content types" +msgstr "自动插入以下类别的内容中" + +#: ../toc.php:704 +msgid "Heading text" +msgstr "标题文本" + +#: ../toc.php:706 +msgid "Show title on top of the table of contents" +msgstr "在文章目录顶部显示标题" + +#: ../toc.php:709 +msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents" +msgstr "例:内容,文章目录,页面内容" + +#: ../toc.php:711 +msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents" +msgstr "允许用户显示/隐藏文章目录" + +#: ../toc.php:716 +msgid "Show text" +msgstr "显示文本" + +#: ../toc.php:720 +msgid "Eg: show" +msgstr "例:显示" + +#: ../toc.php:723 +msgid "Hide text" +msgstr "隐藏文本" + +#: ../toc.php:727 +msgid "Eg: hide" +msgstr "例:隐藏" + +#: ../toc.php:731 +msgid "Hide the table of contents initially" +msgstr "默认隐藏文章目录" + +#: ../toc.php:737 +msgid "Show hierarchy" +msgstr "显示目录层级" + +#: ../toc.php:741 +msgid "Number list items" +msgstr "显示编号" + +#: ../toc.php:745 +msgid "Enable smooth scroll effect" +msgstr "开启平滑滚动效果" + +#: ../toc.php:746 +msgid "Scroll rather than jump to the anchor link" +msgstr "平滑滚动到相应锚位置而不是跳转" + +#: ../toc.php:751 +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: ../toc.php:755 +msgid "Width" +msgstr "宽度" + +#: ../toc.php:758 +msgid "Fixed width" +msgstr "固定宽度" + +#: ../toc.php:769 +msgid "Relative" +msgstr "相对宽度" + +#: ../toc.php:770 +msgid "Auto (default)" +msgstr "自动(默认)" + +#: ../toc.php:780 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: ../toc.php:781 +msgid "User defined" +msgstr "用户自定义" + +#: ../toc.php:787 +#, php-format +msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em" +msgstr "请输入一个数字并 %s 选择单位,例如:100px,10em" + +#: ../toc.php:798 +msgid "Wrapping" +msgstr "自动换行" + +#: ../toc.php:801 +msgid "None (default)" +msgstr "无(默认)" + +#: ../toc.php:802 +msgid "Left" +msgstr "向左" + +#: ../toc.php:803 +msgid "Right" +msgstr "向右" + +#: ../toc.php:808 +msgid "Font size" +msgstr "字体大小" + +#: ../toc.php:821 +msgid "Presentation" +msgstr "风格" + +#: ../toc.php:824 +msgid "Grey (default)" +msgstr "灰色(默认)" + +#: ../toc.php:829 +msgid "Light blue" +msgstr "淡蓝色" + +#: ../toc.php:834 +msgid "White" +msgstr "白色" + +#: ../toc.php:839 +msgid "Black" +msgstr "黑色" + +#: ../toc.php:844 +msgid "Transparent" +msgstr "透明" + +#: ../toc.php:849 +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: ../toc.php:859 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: ../toc.php:863 +msgid "Border" +msgstr "边框" + +#: ../toc.php:867 ../toc.php:1799 +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#: ../toc.php:871 +msgid "Links" +msgstr "链接" + +#: ../toc.php:875 +msgid "Links (hover)" +msgstr "链接(鼠标悬浮)" + +#: ../toc.php:879 +msgid "Links (visited)" +msgstr "链接(访问过的)" + +#: ../toc.php:886 +#, php-format +msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles" +msgstr "使用 %s 将会继承主题样式" + +#: ../toc.php:893 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: ../toc.php:893 ../toc.php:1030 ../toc.php:1148 +msgid "show" +msgstr "显示" + +#: ../toc.php:895 +msgid "Power options" +msgstr "动力设置" + +#: ../toc.php:899 +msgid "Lowercase" +msgstr "小写" + +#: ../toc.php:900 +msgid "Ensure anchors are in lowercase" +msgstr "确保锚点小写" + +#: ../toc.php:903 +msgid "Hyphenate" +msgstr "连字符" + +#: ../toc.php:904 +msgid "Use - rather than _ in anchors" +msgstr "使用 - 而非 _ 作为连字符" + +#: ../toc.php:907 +msgid "Include homepage" +msgstr "包含首页" + +#: ../toc.php:908 +msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage" +msgstr "对首页中排序的列表也添加目录内容支持" + +#: ../toc.php:911 +msgid "Exclude CSS file" +msgstr "不加载CSS" + +#: ../toc.php:912 +msgid "" +"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the " +"appearance options from above will also be ignored." +msgstr "禁止加载本插件的CSS样式,选中后以上外观选项将失效" + +#: ../toc.php:915 +msgid "Preserve theme bullets" +msgstr "主题兼容" + +#: ../toc.php:916 +msgid "" +"If your theme includes background images for unordered list elements, enable " +"this to support them" +msgstr "如果您的主题有修改无序列表的背景图片时,您可以开启此功能添加主题兼容。" + +#: ../toc.php:919 +msgid "Heading levels" +msgstr "标题层级" + +#: ../toc.php:921 +msgid "" +"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it." +msgstr "包含以下标题层级,留空的层级将会被忽略" + +#: ../toc.php:927 +msgid "heading " +msgstr "标题 " + +#: ../toc.php:933 +msgid "Exclude headings" +msgstr "排除的标题" + +#: ../toc.php:936 +msgid "" +"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. " +"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk " +"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not " +"case sensitive. Some examples:" +msgstr "" +"指定在文章目录中排除的标题。多个标题使用管道符号 <code>|</code> 。使用星号 " +"<code>*</code> 作为通配符匹配其他文本。注意此处对大小写不敏感。举例如下:" + +#: ../toc.php:938 +msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\"" +msgstr "<code>水果*</code> 将忽略 \"水果\" 开头的标题" + +#: ../toc.php:939 +msgid "" +"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in " +"the heading" +msgstr "<code>*水果饮食*</code> 将忽略在任何一处包含 \"水果饮食\" 的标题" + +#: ../toc.php:940 +msgid "" +"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are " +"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\"" +msgstr "" +"<code>苹果树|橘子|黄香蕉</code> 将忽略与 \"苹果树\" ,\"橘子\" ,或者 \"黄香" +"蕉\" 精确匹配的标题" + +#: ../toc.php:945 +msgid "Smooth scroll top offset" +msgstr "平滑滚动顶部偏移" + +#: ../toc.php:948 +msgid "" +"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust " +"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. " +"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears " +"after you have enabled smooth scrolling from above." +msgstr "" +"如果站点顶部有固定的菜单栏,可以调整顶部偏移让标题显示在该菜单栏下面。推荐使" +"用的数值30是为Wordpress管理菜单栏设计的。在上方启用平滑滚动后此设置有效。" + +#: ../toc.php:952 +msgid "Restrict path" +msgstr "限制路径" + +#: ../toc.php:955 +msgid "" +"Restrict generation of the table of contents to pages that match the " +"required path. This path is from the root of your site and always begins " +"with a forward slash." +msgstr "" +"限制文章目录产生页面与要求的路径相匹配,此路径相对站点根目录,以斜杠(/)开" +"始。" + +#: ../toc.php:958 +msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/" +msgstr "例:/wiki/,/corporate/annual-reports/" + +#: ../toc.php:962 +msgid "Default anchor prefix" +msgstr "默认锚前缀" + +#: ../toc.php:965 +msgid "" +"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML " +"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will " +"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used " +"instead." +msgstr "" +"因为HTML规范化的要求,锚目标只能使用数字或者字母。(参阅自述了解更多)。如果标" +"题中不包含字母将使用默认锚前缀。留空则使用数字。" + +#: ../toc.php:966 +msgid "" +"This option normally applies to content written in character sets other than " +"ASCII." +msgstr "此选项只能输入字符集而不是ASCII。" + +#: ../toc.php:969 +msgid "Eg: i, toc_index, index, _" +msgstr "例:i, toc_index, index, _" + +#: ../toc.php:977 +msgid "Usage" +msgstr "使用" + +#: ../toc.php:978 +#, php-format +msgid "" +"If you would like to fully customise the position of the table of contents, " +"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your " +"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table " +"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. " +"Please visit the help tab for further information about this shortcode." +msgstr "" +"如果喜欢完全自定义文章目录位置,可以将 %s 短代码放在文章、页面或者自定义文章" +"类型需要的位置。此方法在即便禁用向它的文章类型自动插入时也可以生成文章目录。" +"请参阅帮助标签页了解短代码的更多信息。" + +#: ../toc.php:986 +#, php-format +msgid "" +"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap " +"of all pages and categories. This also works in a text widget." +msgstr "" +"最简单的法子,将 %s 放在一个页面中将自动产生一个包括所有页面和目录的网站地" +"图。在文本小工具中同样奏效。" + +#: ../toc.php:990 +msgid "Show page listing" +msgstr "显示页面列表" + +#: ../toc.php:994 +msgid "Show category listing" +msgstr "显示分类列表" + +#: ../toc.php:998 +msgid "Heading type" +msgstr "标题类型" + +#: ../toc.php:1001 +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: ../toc.php:1012 +msgid "to print out the titles" +msgstr "输出标题" + +#: ../toc.php:1016 +msgid "Pages label" +msgstr "页面标签" + +#: ../toc.php:1018 +msgid "Eg: Pages, Page List" +msgstr "例:页面、页面列表" + +#: ../toc.php:1022 +msgid "Categories label" +msgstr "分类标签" + +#: ../toc.php:1024 +msgid "Eg: Categories, Category List" +msgstr "例:分类、分类列表" + +#: ../toc.php:1030 +msgid "Advanced usage" +msgstr "高级功能" + +#: ../toc.php:1032 +#, php-format +msgid "" +"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to " +"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so " +"visit the help tab for more information." +msgstr "" +"用于仅输出页面列表,相应的 %s 可以用于输出分类列表。他们都可以具有多重属性," +"参阅帮助标签页了解更多信息。" + +#: ../toc.php:1033 +msgid "Examples" +msgstr "例" + +#: ../toc.php:1035 +msgid "hides the heading from a category listing" +msgstr " 将标题从分类列表中移除" + +#: ../toc.php:1036 +#, php-format +msgid "" +"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15" +msgstr "使用h6在一个排除包含ID 1 和15页面的页面列表上显示 %s" + +#: ../toc.php:1044 +msgid "Where's my table of contents?" +msgstr "文章目录显示在哪里?" + +#: ../toc.php:1045 +msgid "" +"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and " +"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing " +"right? Try the following:" +msgstr "" +"如果正在阅读此内容的话,则表示插件已成功安装并启用。而现在很困惑为什么目录没" +"有正常显示?请尝试:" + +#: ../toc.php:1047 +msgid "" +"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum " +"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at " +"least four headings within your content. If you want to change this value, " +"you can find it under 'Main Options' > 'Show when'." +msgstr "" +"大部分情况下,文章、页面或者自定义文章类别中所含有的标题数量少于要求的最小" +"值。默认下,最小值为4,这表示说如果您想要显示目录,文章中至少得有4个标题。如" +"果需要修改此数值的话,可以再“主要选项” > “何时显示”中调整。" + +#: ../toc.php:1048 +msgid "" +"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are " +"enabled." +msgstr "内容类型是否支持自动插入?默认情况下,仅支持页面类型。" + +#: ../toc.php:1049 +msgid "" +"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will " +"disable the index for the current post, page or custom post type." +msgstr "" +"文章中是否有 <code>[no_toc]</code> 短代码?这将禁用当前文章、页面或自定义文章" +"类型的目录显示。" + +#: ../toc.php:1050 +msgid "" +"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table " +"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its " +"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance > " +"Widgets." +msgstr "" +"如果正在使用TOC+小工具,请检查是否启用了 <em>\"仅在侧边栏显示文章目录\"</" +"em> ,要知道这将限制它只会在侧边栏显示。可以到外观> 小工具页面检查设置。" + +#: ../toc.php:1051 +msgid "" +"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be " +"found in the advanced section under Main Options." +msgstr "或许限制了URL路径匹配生成, 此设置可以在主选项的高级部分找到。" + +#: ../toc.php:1054 +msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?" +msgstr "如何避免在单独页面中显示文章目录?" + +#: ../toc.php:1055 +msgid "" +"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress " +"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, " +"pages and custom post types that make use of the_content()" +msgstr "" +"将 <code>[no_toc]</code> 短代码放在页面的任何地方以禁用文章目录。此短代码可以" +"在所有使用 the_content() 函数的文章,页面和自定义文章类别中使用。" + +#: ../toc.php:1057 +msgid "" +"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the " +"table of contents" +msgstr "我已经设置自动换行为左或者右,但是标题并没有环绕在文章目录附近" + +#: ../toc.php:1058 +msgid "" +"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the " +"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two " +"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the " +"previous wrapping specifications." +msgstr "" +"这一般是由于主题(比如自带的Twenty Eleven和Twenty Twelve主题)在标题内部或者" +"周围有CSS清除(clear)属性。该属性会让浏览器重置之前的换行设置。" + +#: ../toc.php:1059 +#, php-format +msgid "" +"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position " +"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest " +"you try the %s if you wish to make CSS changes." +msgstr "" +"请调整主题CSS或者将文章目录位置移动到页面顶部。如果主题并非亲自设计,强烈建议" +"尝试 %s 来修改CSS。" + +#: ../toc.php:1062 +msgid "" +"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table " +"of contents:" +msgstr "请把以下内容添加到CSS中以允许在文章目录周围换行:" + +#: ../toc.php:1067 +msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?" +msgstr "如何才能在文章目录中包含页面名称?" + +#: ../toc.php:1068 +msgid "" +"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you " +"can use the following special variable to automatically insert the title of " +"the page into the table of contents heading:" +msgstr "" +"由于页面标题随浏览页面不同而变化,可以使用下面的变量在内容列表标题中自动插入" +"页面标题:" + +#: ../toc.php:1070 +msgid "You can use it as is or place text either side of the variable." +msgstr "可以直接使用或者在变量的任一边加入文本。" + +#: ../toc.php:1071 +msgid "" +"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your " +"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the " +"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>" +msgstr "" +"例如:页面名称为 <em>Great Expectations</em> ,内容列表标题设置为 " +"<em>Contents for %PAGE_NAME%</em>,将显示为 <em>Contents for Great " +"Expectations</em>。" + +#: ../toc.php:1073 +msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site" +msgstr "站点地图使用了和网站其他地方不同的字体" + +#: ../toc.php:1074 +msgid "" +"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles " +"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably " +"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the " +"case." +msgstr "" +"并没有为站点地图创建新样式,相反它继承在添加短代码时的样式。如果复制粘贴,很" +"可能也把环绕在它周围的'code'标签也复制过来了,这种情况下需要删除它们。" + +#: ../toc.php:1075 +msgid "" +"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before " +"or after the square brackets." +msgstr "" +"大部分情况下,建议独占一行添加短代码,在该行内,方括号前后不要有任何内容。" + +#: ../toc.php:1077 +msgid "What were those shortcodes and attributes again?" +msgstr "什么是短代码以及短代码属性?" + +#: ../toc.php:1078 +msgid "" +"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to " +"the settings you defined under Settings > TOC+." +msgstr "如果短代码输入时属性留空,插件将使用 设置 > TOC+ 的设定值。" + +#: ../toc.php:1082 +msgid "Shortcode" +msgstr "短代码" + +#: ../toc.php:1083 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: ../toc.php:1084 +msgid "Attributes" +msgstr "属性" + +#: ../toc.php:1090 +msgid "" +"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also " +"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages." +msgstr "" +"在想要的位置生成文章目录。同时方便那些只有一点儿内容但是需要生成目录的站点。" + +#: ../toc.php:1093 +msgid "text, title of the table of contents" +msgstr "文本,文章目录的标题" + +#: ../toc.php:1094 +msgid "true/false, shows or hides the title" +msgstr "true/false,显示或者隐藏标题" + +#: ../toc.php:1095 +msgid "text, either \"left\" or \"right\"" +msgstr "文本, \"left\" 或者 \"right\" (分别表示“向左”、“向右”)" + +#: ../toc.php:1096 +msgid "" +"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the " +"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include " +"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with" +msgstr "" +"数字,用来选择要在文章目录中显示的标题级别,以英文逗号隔开多个级别。例:仅显" +"示h3,h4,h5" + +#: ../toc.php:1097 +msgid "" +"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe " +"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other " +"text. You could also use regular expressions for more advanced matching." +msgstr "" +"文本,需要排除的标题。使用管道符号 <code>|</code> 隔开多个标题。使用星号 " +"<code>*</code> 作为通配符匹配其他文本,还可以使用正则表达式来实现高级匹配。" + +#: ../toc.php:1098 +msgid "" +"text, enter CSS classes to be added to the container. Separate multiple " +"classes with a space." +msgstr "" +"文本,需要添加到容器中的CSS类选择符(class),使用空格隔开多个类选择符。" + +#: ../toc.php:1104 +msgid "" +"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or " +"custom post type." +msgstr "在当前文章、页面或自定义文章类型中禁止文章目录。" + +#: ../toc.php:1109 +msgid "" +"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use " +"this on any post, page or even in a text widget." +msgstr "生成站点所有页面和目录列表,可以在文章、页面甚至文本小工具中使用。" + +#: ../toc.php:1114 +msgid "Lets you print out a listing of only pages." +msgstr "仅输出页面列表。" + +#: ../toc.php:1117 +msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use" +msgstr "1 到 6 之间的数字,用来定义需要使用的html标题级别。" + +#: ../toc.php:1118 +msgid "text, title of the list" +msgstr "文本,列表标题" + +#: ../toc.php:1119 +msgid "true/false, shows or hides the list heading" +msgstr "true/false,显示/隐藏列表标题" + +#: ../toc.php:1120 +msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude" +msgstr "数字,需要排除的页面或者分类ID" + +#: ../toc.php:1121 +msgid "" +"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants" +msgstr "数字,需要排除的页面或分类ID,包括其子页面、子分类" + +#: ../toc.php:1127 +msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories." +msgstr "类似 [sitemap_pages] ,应用于分类目录" + +#: ../toc.php:1132 +msgid "" +"This lets you print out an index of all published posts on your site. By " +"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first " +"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing " +"you to customise the appearance." +msgstr "" +"输出网站所有已发布文章列表,默认情况下文章列表将按首字母排序。针对每一节,字" +"母和列表都有CSS类选择符(class)方便自定义外观样式。" + +#: ../toc.php:1135 +msgid "text, either ASC or DESC" +msgstr "文本,ASC或DESC(升序或降序)" + +#: ../toc.php:1136 +#, php-format +msgid "" +"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See " +"%1$sWP_Query%2$s for a list." +msgstr "" +"文本,常见选项包括 \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\" (分别代表用于排" +"序的对象:标题,日期,ID或者随机),参见 %1$sWP_Query%2$s 查看可用列表。" + +#: ../toc.php:1137 +msgid "" +"true/false (defaults to true), does not separate the lists by first letter " +"when set to false." +msgstr "true/false(默认true),当设置为false时不按照首字母单独列表。" + +#: ../toc.php:1145 +msgid "I have another question..." +msgstr "还有其他不明白的地方..." + +#: ../toc.php:1146 +#, php-format +msgid "" +"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe " +"your question has already been answered. I'd really like to hear your " +"suggestions if you have any." +msgstr "" +"可以到 %1$s插件主页%2$s 提问,如果人品好没准以前有人已经问过并且已经得到了解" +"答。非常高兴倾听任何建议意见。" + +#: ../toc.php:1148 +msgid "For developers" +msgstr "供开发者" + +#: ../toc.php:1150 +msgid "How do I customise my anchors?" +msgstr "如何自定义锚点?" + +#: ../toc.php:1151 +msgid "" +"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your " +"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</" +"code> filter. As an example, place the below code snippet into your " +"functions.php file to convert all anchors to uppercase." +msgstr "" +"如果对这些锚点仍然不满意,可以将自定义函数挂载到 " +"<code>toc_url_anchor_target</code> 过滤器以满足需要。比如,把下面的代码片段放" +"到functions.php文件中以实现把所有的锚点转换为大写。" + +#: ../toc.php:1161 +msgid "" +"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the " +"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID " +"and/or classes to the outer list." +msgstr "" +"返回一个HTML格式化过的内容列表,不含外围的UL或OL标签以允许主题编辑器向外围列" +"表提供它们自己的(CSS)ID和/或类" + +#: ../toc.php:1162 +msgid "Both parameters are optional:" +msgstr "两个可选参数" + +#: ../toc.php:1166 +msgid "" +"is the entire content with headings. If blank, will default to the current " +"content found in $post (eg within \"the loop\")." +msgstr "" +"带标题的完整内容。如果留空将默认显示在 $post(比如在 \"the loop\")中存在的内" +"容。" + +#: ../toc.php:1169 +msgid "" +"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be " +"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from " +"the $post object." +msgstr "" +"锚点URL前缀。如果提供一个字符串将使用该字符串。如果设置为 \"true\" 将尝试从 " +"$post 对象中获取永久链接。" + +#: ../toc.php:1171 +msgid "These examples assume you are within \"the loop\":" +msgstr "这些例子假设正在 \"the loop\" 中:" + +#: ../toc.php:1173 +msgid "Obtain the index for the current page" +msgstr "获取当前页面列表" + +#: ../toc.php:1176 +msgid "Create a listing of all children and their headings" +msgstr "创建所有子文章及标题的列表。" + +#: ../toc.php:1201 +msgid "Update Options" +msgstr "更新设置" + +#: ../toc.php:1704 +msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget" +msgstr "在侧边栏小工具中显示文章目录" + +#: ../toc.php:1805 +msgid "Show the table of contents only in the sidebar" +msgstr "仅在侧边栏中显示文章目录" + +#: ../toc.php:1809 +msgid "For the following content types:" +msgstr "针对以下内容类型:" + +#~ msgid "(default)" +#~ msgstr "(默认)" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "自动调整" + +#~ msgid "Please enter a number and" +#~ msgstr "请输入数字并" + +#~ msgid "select its units, eg: 100px, 10em" +#~ msgstr "选择相应的单位,如:100px, 10em" + +#~ msgid "Leaving the value as" +#~ msgstr "数值设定为" + +#~ msgid "will inherit your theme's styles" +#~ msgstr "将使用主题的风格" + +#~ msgid "" +#~ "Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the " +#~ "presentation options from above will also be ignored." +#~ msgstr "不加载插件内置的CSS。勾选此项后,上面的选项也将失效。" + +#~ msgid "Include (or exclude) the following heading levels" +#~ msgstr "包含(或者排除)以下标题级别" + +#~ msgid "" +#~ "If you would like to fully customise the position of the table of " +#~ "contents, you can use the" +#~ msgstr "如果您想要完全自定义目录的显示位置,您可以使用短代码" + +#~ msgid "" +#~ "shortcode by placing it at the desired position of your post, page or " +#~ "custom post type. This method allows you to generate the table of " +#~ "contents despite having auto insertion disabled for its content type. " +#~ "Please visit the help tab for further information about this shortcode." +#~ msgstr "" +#~ ",并把它放在您想要的位置中,可以是文章、页面或者是自定义的文章类型。此方法" +#~ "方便您在任何情况下生成目录,即使您关闭了该内容类型的自动插入。详细内容可以" +#~ "查看帮助标签中个关于短代码的说明。" + +#~ msgid "At its simplest, placing" +#~ msgstr "简单点说,输入" + +#~ msgid "" +#~ "into a page will automatically create a sitemap of all pages and " +#~ "categories. This also works in a text widget." +#~ msgstr "" +#~ "在页面中将显示所有页面、分类的站点地图。您也可以在文本小工具使用此工具。" + +#~ msgid "lets you print out a listing of only pages. Similarly" +#~ msgstr " 用来输出纯页面列表。同样地," + +#~ msgid "" +#~ "can be used to print out a category listing. They both can accept a " +#~ "number of attributes so visit the help tab for more information." +#~ msgstr "" +#~ " 用来输出纯分类列表。两者都有其他的参数设定,具体查看帮助标签的内容。" + +#~ msgid "Uses h6 to display" +#~ msgstr " 在一个含页面ID为1和15的页面列表中,用 h6 显示 " + +#~ msgid "on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15." +#~ msgstr "。" + +#~ msgid "Have you got" +#~ msgstr "内容中是否使用了 " + +#~ msgid "" +#~ "somewhere within the content? This will disable the index for the current " +#~ "post, page or custom post type." +#~ msgstr " 短代码?这将阻止当前文章、页面或者自定义页面显示目录。" + +#~ msgid "If you are using the TOC+ widget, check if you have the" +#~ msgstr "如果您正在使用 TOC+ 小工具,检查以下是否开启了 " + +#~ msgid "" +#~ "enabled as this will limit its display to only the sidebar. You can check " +#~ "by going into Appearance > Widgets." +#~ msgstr "。如果不了解的么可以到外观 > 小工具中查看。" + +#~ msgid "Place the following" +#~ msgstr "在内容任意位置中输入短代码 " + +#~ msgid "" +#~ "anywhere on the page to suppress the table of contents. This is known as " +#~ "a shortcode and works for posts, pages and custom post types that make " +#~ "use of the_content()" +#~ msgstr "" +#~ "可以避免目录内容的显示。此短代码对任何帖子、页面以及其他使用the_content()" +#~ "的自定义文章类型都有效。" + +#~ msgid "" +#~ "This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the " +#~ "heading specified by the theme author. This directive tells the user " +#~ "agent to reset the previous wrapping specifications." +#~ msgstr "" +#~ "一般是因为您使用的主题中CSS移除了标题的指令。该指令让用户代理重置了前一个" +#~ "自动换行规则。" + +#~ msgid "" +#~ "You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents " +#~ "position to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd " +#~ "highly suggest you try the" +#~ msgstr "" +#~ "您可以调整您的主题CSS或者尝试移动目录内容的位置到页面顶部。如果您对主题并" +#~ "不了解,强烈建议尝试用 " + +#~ msgid "if you wish to make CSS changes." +#~ msgstr " 修改CSS。" + +#~ msgid "Why are some headings not included in the table of contents?" +#~ msgstr "为什么部分标题没有显示在目录中?" + +#~ msgid "" +#~ "First, make sure the title text that isn't appearing in the table of " +#~ "contents is actually marked up as a heading (eg heading 1 through to 6). " +#~ "After verifying that it really is a heading, make sure that there are no " +#~ "linebreaks or enters from the start to the end of the heading HTML tags. " +#~ "Eg, it should not be like the following:" +#~ msgstr "" +#~ "首先,请确认标题中未显示的标题文本确实标记为标题(例:标题1到标题6)。如果" +#~ "已确认是标题的话,请检查一下h标签内的文本是否有跳行。例:不要出现以下形" +#~ "式:" + +#~ msgid "Rather, it should be something like:" +#~ msgstr "正确地,应该是:" + +#~ msgid "The sitemap uses a strange font disimilar to the rest of the site" +#~ msgstr "站点地图与站点使用的字体不一样" + +#~ msgid "Similar to" +#~ msgstr "类 " + +#~ msgid "but for categories." +#~ msgstr " 但仅输出分类。" + +#~ msgid "Visit the" +#~ msgstr "可以访问 " + +#~ msgid "plugin homepage" +#~ msgstr "插件主页" + +#~ msgid "" +#~ "to ask your question - who knows, maybe your question has already been " +#~ "answered. I'd really like to hear your suggestions if you have any." +#~ msgstr "" +#~ " 求助 - 谁知道呢,也许您的问题已经解答过了。如果您有建议的话,我会更乐意。" |