diff options
Diffstat (limited to 'app-dicts/sword-Chamorro')
-rw-r--r-- | app-dicts/sword-Chamorro/Manifest | 1 | ||||
-rw-r--r-- | app-dicts/sword-Chamorro/metadata.xml | 69 | ||||
-rw-r--r-- | app-dicts/sword-Chamorro/sword-Chamorro-2.7.2.ebuild | 13 |
3 files changed, 0 insertions, 83 deletions
diff --git a/app-dicts/sword-Chamorro/Manifest b/app-dicts/sword-Chamorro/Manifest deleted file mode 100644 index 51fb3b473f99..000000000000 --- a/app-dicts/sword-Chamorro/Manifest +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -DIST Chamorro-2.7.2.zip 288021 BLAKE2B f9760b851caecb7bf5c0031e2326cbd17cb4d877e10bc8d8c7a14c9140f3a5c459ef3b590f83d2b7dae1784cb18e04c0dee5cc2da2fe1883a8d18a1c286e48a9 SHA512 0878458c87d250feece63f65bb930bc3d8b393fe1e431a316ccf085c47553512a1b040012d93b62d6d432c128656dd24781b6f19ac25fee33134a5b13705210a diff --git a/app-dicts/sword-Chamorro/metadata.xml b/app-dicts/sword-Chamorro/metadata.xml deleted file mode 100644 index 14406694e823..000000000000 --- a/app-dicts/sword-Chamorro/metadata.xml +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<!DOCTYPE pkgmetadata SYSTEM "http://www.gentoo.org/dtd/metadata.dtd"> -<pkgmetadata> - <maintainer type="person"> - <email>marecki@gentoo.org</email> - <name>Marek Szuba</name> - </maintainer> - <longdescription> - Chamorro: Y Santa Biblia: Y Cuatro Ebangelio Sija Yan Y Checho Y Apostoles Sija - Gui Testamento Nuebo Y Señotta Yan Y Satbadotta Si Jesucristo Yan Y Salmo Sija - (1908). The Chamorro language is the native and an official language of the US - Territory of Guam and the Commonwealth of the Northern Mariana Islands (in - political union with the United States of America). - - Formally titled Chamorro and English Scriptures: Y Cuatro Ebangelio Sija Yan - Y Checho Y Apostoles Sija Gui Testamento Nuebo Y Señotta Yan Y Satbadotta Si - Jesucristo Yan Y Salmo Sija, the 1908 Chamorro Bible is composed of six books - in diglot format (Chamorro on the left page and English on the right page): San - Mateo, San Marcos, San Lucas, San Juan, Y Checho Y Apostoles Sija, and Y Salmo - Sija (Saint Matthew, Saint Mark, Saint Luke, Saint John, The Acts of the - Apostles, and The Psalms). In 1908, about 1000 copies were printed by the - American Bible Society. Outside of libraries, very few are known to exist (as - of this writing, one). - - San Mateo, San Marcos, San Lucas, San Juan, Y Checho Y Apostoles Sija, and - Y Salmo Sija were translated in the early 1900's by Francis Marion Price, - missionary of the American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM), - assisted by five currently unidentified Chamorros in Guam. According to - Chamorro Scriptures for the Island of Guam (Bible Society Record, July 1908, - Volume 53, Number 7, American Bible Society, New York, New York, USA), the - "translations were made from the Westcott-Hort Greek Testament". Francis - Marion Price and his wife Sarah Jane Price (maiden name, Freeborn) were Guam's - first Protestant missionaries. Prior to their Guam assignment they worked in - China and Truk (Chuuk), Caroline Islands. - - The 1908 Chamorro Bible is an important part of Chamorro history. Its - background, surprising discovery, and reemergence are documented at - http://ChamorroBible.org, the official home for the 2001-2002 Chamorro Bible - Project. On January 28th, 2004, the Chamorro Bible was officially and publicly - honored by I Mina'Bente Siete Na Liheslaturan Guåhan - The 27th Guam - Legislature (http://ChamorroBible.org/chamorrobibleproject/the-27th-guam-legislature) - with the presentation of three full legislative session (LS) resolutions: - Resolution No. 87(LS), Resolution No. 88(LS), and Resolution No. 89(LS). They - also acknowledge the translation team and others more recently involved with - the 1908 Chamorro Bible. You can read the text of each resolution at - http://ChamorroBible.org. The Internet site http://RleneLive.com is another - important source of Chamorro Bible research documented in articles, - photographs, and audio. - - As part of the CrossWire Bible Society's SWORD distribution, the Chamorro - Bible is again making history: It is the first time these Scriptures are part - of a Bible study software package. The layout of each chapter or Psalm is - similar to the PDF, RTF, and HTML formats, including, retaining the paragraph - marks (¶) and the "Red Letter" markup (the words of Jesus Christ, Jesuscristo - in Chamorro, are colored red). ChamorroBible.org holds the latest and official - electronic texts, as well as the historic audio recordings of the 1908 Chamorro - Bible. - - Jesuscristo says, "Aligao y tinigue sija sa y jinasonmiyo iya güiya nae inguaja - y linâlâ na taejinecog; ya sija todo ufanmannae testimonio nu guajo", "Todo - y ninasiña manaeyo, gui langet yan y tano. Fanjanao, ya fannaquilisyano todo - y nasion sija, tagpange sija pot y naan y Tata, yan y Lajiña, yan y Espiritu - Santo: Fanagüe sija, na ujaadaje todosija ni jutago jamyo; sa estagüe - jugagaegueja guiya jamyo todo y jaane, asta y jinecog y tano. Amen." - Juan 5:39; Mateo 28:1 8-20. - - Editor, ChamorroBible.org Thursday, February 19, 2004 ChST (Chamorro Standard Time) - </longdescription> -</pkgmetadata> diff --git a/app-dicts/sword-Chamorro/sword-Chamorro-2.7.2.ebuild b/app-dicts/sword-Chamorro/sword-Chamorro-2.7.2.ebuild deleted file mode 100644 index 54af3fa45e7f..000000000000 --- a/app-dicts/sword-Chamorro/sword-Chamorro-2.7.2.ebuild +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -# Copyright 1999-2020 Gentoo Authors -# Distributed under the terms of the GNU General Public License v2 - -EAPI=7 - -SWORD_MINIMUM_VERSION="1.5.1a" - -inherit sword-module - -DESCRIPTION="Chamorro: Y Santa Biblia (1908)" -HOMEPAGE="https://crosswire.org/sword/modules/ModInfo.jsp?modName=Chamorro" -LICENSE="freedist" -KEYWORDS="~amd64 ~ppc ~x86" |